江水奔投海,湍沙障作堤。
萦纡盘数里,迢递接双溪。
港窄波还漫,潮平岸始低。
鲛人频揭水,蕃舶每胶泥。
宋将威何赫,王师力并齐。
辇沙劳畚锸,堰水跃鲸鲵。
既辟俄云合,将通又复迷。
海神驱万族,飓母驾群犀。
别港开如堑,征帆径若溪。
庙坛初建设,祭物盛提携。
不独便舟旅,更兼喜旄倪。
当时神显应,此日客分题。
烂漫离杯劝,娇腾驻马嘶。
不堪情缱绻,回首暮云西。
诗句解释与赏析:
1. 神应港
江水奔投海,湍沙障作堤。
【译文】长江的水奔流入海,湍急的沙石被用作堤防。
【注释】湍(tuān)——水流急速;沙障——用沙石砌成的堤防。
【赏析】首句描绘了长江之水的奔涌之势和岸边湍急的沙石,第二句则展现了人工筑堤的壮举。整首诗以“神应港”为开篇,既点明了地点,也暗示了接下来将展开的对港口景色与历史的描述。
2. 萦纡盘数里,迢递接双溪。
港窄波还漫,潮平岸始低。
【译文】曲折蜿蜒几里长,远处两溪相接。
【注释】萦纡(yíng yū)——形容路径或事物弯弯曲曲、盘旋往复。迢递(tiáo dì)——形容距离遥远。
【赏析】这两句通过细腻的描写勾勒出神应港地理位置的开阔,以及涨潮时水位的变化。同时,也为下文描述港口的繁华景象打下了基础。
3. 鲛人频揭水,蕃舶每胶泥。
宋将威何赫,王师力并齐。
【译文】渔民频繁地打捞水草,商船常常被困在泥沙中。
【注释】鲛人(jiāo rén)——指捕鱼的渔夫。
【赏析】此句反映了神应港渔业与商贸的繁荣,同时也表达了当地居民对自然条件的依赖和无奈。
4. 辇沙劳畚锸,堰水跃鲸鲵。
既辟俄云合,将通又复迷。
【译文】运沙填河劳民伤财,洪水暴发又让人失望。
【注释】辇沙(niǎn shā)——运沙填河。畚锸(běng qiē)——用来搬运沙土的工具。
【赏析】这两句描述了因治水工程而导致的劳民伤财现象,同时也反映了当时人们对于自然灾害的恐惧和无助。
5. 海神驱万族,飓母驾群犀。
别港开如堑,征帆径若溪。
【译文】大海之神驱赶各种海洋生物,飓风的母亲驾驭着一群犀牛。
【注释】飓母(jué mǔ)——指飓风的母亲。
【赏析】这两句进一步描绘了神应港及其周边海域的壮丽景象,同时表达了诗人对这些自然奇观的赞叹之情。
6. 庙坛初建设,祭物盛提携。
不独便舟旅,更兼喜旄倪。
【译文】庙宇和祭坛刚刚建立起来,供奉的物品丰盛且受到尊敬。
【注释】旄倪(máo ní)——古代的一种官员,这里借指受尊敬的人士。
【赏析】这两句反映了人们对神灵的敬仰和对庙宇的重视,同时也展现了港口地区丰富的文化传统和宗教信仰。
7. 当时神显应,此日客分题。
烂漫离杯劝,娇腾驻马嘶。
【译文】当时的神明显灵保佑,今日客人各自题诗。
【注释】烂漫(làn màn)——形容景色宜人;娇腾(jué tēng)——形容马匹健壮而活泼。
【赏析】这两句通过对神佑与文人墨客活动的描述,展现了神应港在当时社会中的重要地位和文化氛围。
8. 不堪情缱绻,回首暮云西。
【译文】离别的情感难以割舍,回首间已是傍晚时分。
【注释】缱绻(qiǎn quǎn)——形容感情深厚,难以分离。
【赏析】这两句表达了诗人对过往时光的留恋以及对未来的期待,同时也体现了诗歌情感的丰富和深沉。