燕歌一夜满都城,大内罘罳火彻明。
无复看书延侍讲,仍传天语劳先生。
两朝事往君恩在,十族烟销诏草成。
为问精灵何处是,雨花台畔子规声。
燕子的歌声在一夜之间传遍全城,大内罘罳的火光彻明。
不再看书延侍讲,仍传来皇上的话慰劳先生。
两朝的恩情过去,十族烟消诏草已成。
请问神灵何方?雨花台畔子规声。
注释:
- 燕歌一夜满都城,大内罘罳火彻明:燕子的歌声响彻了整座城市,大内的守卫设施(罘罳)的火光也照亮了夜空。
- 无复看书延侍讲,仍传天语劳先生:不再像以前那样请人读书讲解了,但仍然有圣旨传来,感谢先生的辛勤工作。
- 两朝事往君恩在,十族烟销诏草成:过去的两朝皇帝的恩情还在,十族的罪行都已消除,诏书也已经写成。
- 为问精灵何处是,雨花台畔子规声:请问这些精灵现在何处?它们就在雨花台边的子规叫声中。
赏析:
这首诗是一首悼念亡国之君的挽诗。首句点出燕歌之声,渲染出一幅夜幕下都城的热闹场景;接着写君王对臣子的关怀,表达了君臣之间的深情厚谊;然后通过对比的方式,展现了朝廷内外的截然不同的氛围;最后以询问精灵所在来结束全诗,既表现了诗人对亡国之事的无奈与哀痛,又透露出了他对未来命运的担忧。整首诗语言简洁明快,情感深沉而真挚,充满了悲壮的气息。