李唐将相分忠佞,功盖寰区谁最盛。
汾阳器宇真天人,二十四考中书令。
万乘何如懒作家,恣渠野鹿衔宫花。
佞臣进幸忠臣远,从此乾坤如溃瓜。
渔阳一旦猪龙起,若个捐躯报天子。
长安回首没烟尘,花萼楼前闹如市。
唯公仗节勤王室,沥血感天天亦泣。
军前免胄示诸酋,诚信真能贯金石。
唐天几坠公重扶,唐社将屋公重图。
招之不来麾不去,心与博陆应同符。
八百年来祠有祝,寒鸦故里栖乔木。
路人下马拜寝门,不似崇韬多浪哭。
我来聊尔驻鸾旗,心香一瓣兴遐思。
人臣徇国尽如此,虽有颠隮非至危。
【译文】
我读了唐史经常感叹汾阳王功绩辉煌,天地忠心贯日星实在后来的张良之上。我路过华州敬拜祠堂之下,唉伟人不做而他的堂堂大节与华岳争高啊因作长歌寄托景仰之情啊。
李唐将相分为忠佞,功盖寰区谁最盛?
汾阳器宇真天人,二十四考中书令。
万乘何如懒作家,恣渠野鹿衔宫花?
佞臣进幸忠臣远,从此乾坤如溃瓜。
渔阳一旦猪龙起,若个捐躯报天子?
长安回首没烟尘,花萼楼前闹如市。
唯公仗节勤王室,沥血感天天亦泣。
军前免胄示诸酋,诚信真能贯金石。
唐天几坠公重扶,唐社将屋公重图。
招之不来麾不去,心与博陆应同符。
八百年来祠有祝,寒鸦故里栖乔木。
路人下马拜寝门,不似崇韬多浪哭。
我来聊尔驻鸾旗,心香一瓣兴遐思。
人臣徇国尽如此,虽有颠隮非至危。
【注释】
- 李唐:即指唐王朝,唐朝是中国历史上的一个朝代,由李渊所建立;将相:将军和宰相是封建时代最高军事和行政长官;分:分开、分辨;奸佞:指奸邪谄媚的人;
- 寰区:天下,全中国;谁最盛:谁最兴盛。
- 器宇:仪表气度,气质;天人:自然之人,指圣人;
- 中书令:官名,唐高祖时始置,为宰相职,位在三师、三公之下,次于仆射。
- 野鹿:指宦官;衔:吞食;
- 佞臣:指奸邪谄媚的人;进幸:指得皇帝宠幸;
- 乾坤:指国家天地。
- 猪龙:指猪妖龙鬼等妖物,比喻乱臣贼子;
- 捐躯报天子:表示誓死报答君王;
- 长安:指唐朝都城长安;回首:指回头看;烟尘:指战火;
- 花萼楼:唐玄宗开元年间建造,位于长安城东北,为游览胜地。
- 博陆:即房玄龄,唐朝初期宰相。
- 招之:召见;麾:古代指挥军队的一种工具;去:离开;
- 心与:心里与;同符:符合心意、意愿;
- 祝:祈祷、祭祀;
- 鸡鹜:指庸碌无能的人;
- 颠隮:形容地位卑下;
【赏析】
这是一首怀古之作。诗的前半部主要叙述了唐末藩镇割据,群雄争霸的历史事实,并借这一历史现象来说明“唯公仗节勤王室”,为国家立下不朽功勋的汾阳王郭子仪的高尚人格和伟大精神;最后两句则抒发了诗人对郭子仪的崇敬之情。全诗以赞颂郭子仪为主调,通过描绘郭子仪一生的功业和人品表现其伟大的人格魅力和崇高的精神境界,歌颂了郭子仪的高尚道德情操和光辉历史业绩。