汉庭经术复谁同,乘暇登临气自雄。
亭敞波光灵隐现,碑创藻思峡流通。
手开苍莽蓬为岛,石砥芳洲柱是铜。
兴剧不妨成独往,居人争识鲍家骢。
【解析】
此诗是作者为友人熊节推的瑞泉亭作的题咏。瑞泉亭在湖北黄安(今湖北省红安县)西北,因泉水甘美而著名。“熊节推”即熊节,名不详。据《元和郡县志》记载:“瑞泉在州北三十里,水味如蜜。”诗人对这一景地很感兴趣。全诗四句,前二句写登高临下的感受,后两句则描写了亭中的景色。
首联“汉庭经术复谁同,乘暇登临气自雄”。“汉庭”,指汉室朝廷。这里指代皇帝。经术,指儒、道两家学说。“谁同”,意即没有人能比得上。“乘暇”(闲暇),指有空闲时间。“气自雄”,意即气势豪迈,气概非凡。这二句的意思是:汉家王朝的经术,没有谁能与之相比;趁着闲暇时光登上高山,自然会感到自己的气概非凡。
颔联“亭敞波光灵隐现,碑创藻思峡流通”。“亭敞”,意为亭子宽敞,指亭中视野开阔,无障碍之感。“流光”,指流水之光。这一句的意思是:亭子里宽广的视野,可以看见流水之光,仿佛流水在灵隐山间流动一般。“碑创”,指立碑刻石之意。“藻思”,指优美的诗文或文辞。这一句的意思是:亭中宽阔的视野,可以看见流水在灵隐山间流动,而且还可以观赏到美丽的诗文和文辞。
颈联“手开苍莽蓬为岛,石砥芳洲柱是铜”。这两句是说:手开苍莽的蓬草,就形成了一座岛屿;石砥上的芳草,就像柱一样直立。“苍莽”,原指苍翠茂密,后来也用来形容荒凉贫瘠的地方。这一句的意思是:手开苍莽的蓬草,就形成了一座岛屿;石砥上的芳草,就像柱一样直立。“砥”,磨刀石。“芳洲”,指草木丛生的湖泽之地。这一句的意思是:手开苍莽的蓬草,就形成了一座岛屿;石砥上长满了草木,就像柱一样直立。
尾联“兴剧不妨成独往,居人争识鲍家骢”。这两句是说:兴致勃勃的时候,不妨独自一人前往;居住在这里的人,都认识那名叫鲍家驹的骏马。“兴剧”,兴致正浓的样子。“成独往”,即独自前往的意思。这一句的意思是:兴致正浓的时候,不妨独自一人前往。“居人争识”,指居住在这里的人们对那匹马都很了解。这一句的意思是:居住在这里的人,都认识那名叫鲍家驹的骏马。“鲍家骢”,即鲍家驹,传说中的良马。
赏析:
这首诗是作者为友人熊节推的瑞泉亭所作的题咏。瑞泉亭在湖北黄安(今湖北省红安县)西北,因泉水甘美而著名。
首联“汉庭经术复谁同,乘暇登临气自雄”。这是诗人对瑞泉亭所处环境的第一印象。汉廷儒学,无人可比;乘暇之暇,登临胜景,自然感到自己气势不凡。
颔联“亭敞波光灵隐现,碑创藻思峡流通”。这两句描绘了瑞泉亭四周的景色。亭内开阔,可以看见流水之光,仿佛流水在灵隐山间流动一般;亭外则是一片芳草萋萋的芳洲,石砥上生长着茂盛的芳草,犹如柱子一样直立。
颈联“手开苍莽蓬为岛,石砥芳洲柱是铜”。这两句进一步描绘了瑞泉亭周围的景物。手开苍莽的蓬草,就形成了一座岛屿;石砥上长满了草木,就像柱一样直立。
尾联“兴剧不妨成独往,居人争识鲍家骢”。这两句是说:兴致勃勃的时候,不妨独自一人前往;居住在这里的人,都认识那名叫鲍家驹的骏马。
全诗语言流畅自然,意境清远明净,形象生动逼真,富有情趣。