故人江左别,风雨十年多。
蒿里空垂泪,蓬门且放歌。
张灯如寤寐,把酒慰蹉跎。
托宿僧僚近,往来步屧过。
【注释】江左:指江东。蒿里:草莽,代指坟墓。寤寐:睡醒,这里借指日夜。蹉跎:光阴白白流逝。托宿:寄宿。僧僚:和尚、僧人。
【赏析】这首诗的首句是说作者与汪仲嘉分别已久,又十年有余了。第二句“风雨”一句的意思是,在这漫长的十年中,作者与汪仲嘉的友情已经淡漠,如同风雨一般无情。第三句“蒿里空垂泪”中的 “蒿里”,在古代传说中是指死人居住的地方,也比喻荒凉、贫瘠的土地。这一句表达了作者对汪仲嘉的哀悼之情。第四句“蓬门且放歌”中的“蓬门”,指简陋的茅屋或草房。这里的“且”是暂且的意思,表示虽然生活简陋,但作者并不以此为忧苦;相反,他反而要唱出自己的快乐和自由。第五句中的“张灯如寤寐”是说,虽然外面风雨交加,但室内却灯火通明,就像人们从梦中醒来一样。第六句“把酒慰蹉跎”中的“蹉跎”,指光阴被白白地浪费掉。第七句中的“托宿僧僚近”中的“僧僚”指和尚们,而“近”则表明他们住在附近。第八句中的“往来步屧过”,其中的“屧”是古代的一种鞋子,走起来有声音。这句话意思是说,作者经常到和尚们那里去,与他们一起散步聊天。整首诗通过描写作者与汪仲嘉分别后的生活状态,抒发了对朋友的思念之情以及对未来生活的期待。