废屋空山里,风沙不见人。
坏墙惟有径,独树更无邻。
寇盗三关逼,徵求万国频。
江湖暮摇落,回首一沾巾。
废屋
废弃的房屋位于山间荒芜之地,风吹过只见沙石飞扬。
损坏的墙壁只剩下一条小路,孤零零一棵大树周围没有邻居。
贼寇三关逼近,征调无数士兵频繁行动。
江水在暮色中摇曳,我忍不住泪湿衣襟。
译文:
废弃的小屋坐落在荒凉的山间,风一吹来,只见沙尘飞扬。
破败的墙壁上只有一条小路,旁边只有一棵树,它周围也没有其他的邻居。
贼匪已经逼近三关,频繁地征调士兵,使得局势紧张。
江水在黄昏时分摇曳生姿,我忍不住泪水打湿了衣襟。
注释:
- 废屋空山里:废屋指的是废弃不用的小屋。
- 风沙不见人:风沙弥漫到视线不清的地步,连人也看不见。
- 坏墙惟有径:破损的墙壁只有一条小道。
- 独树更无邻:旁边的树木也早已被砍伐,只剩这棵孤独的大树。
- 寇盗三关逼:盗贼已经逼近三个关口。
- 徵求万国频:频繁地向各国征兵。
- 江湖暮摇落:天色渐晚,江面上的景色开始变得萧瑟。
- 回首一沾巾:回头一看,泪水已经打湿了衣襟。
赏析:
这首诗描绘了一幅荒凉的景象,通过废屋、风沙、破墙、独树等景物,展现了战乱给人们带来的痛苦和无奈。诗人以简洁的语言和生动的描写,表达了自己对和平生活的向往和对战争的厌恶。诗中的“风沙不见人”、“独树更无邻”等词语,都形象地描绘了战乱时期的场景,让人感受到诗人内心的悲愤和无助。