万方皆寇盗,诸将半公休。
未息苍生困,犹烦玉食忧。
珥貂前日赐,汗马几时收。
莫倚兵车力,安危在运筹。
【注释】
诸将:泛指将领。万方皆寇盗:全国都成为盗贼。寇盗:指强盗和小偷。诸将半公休:一半的将军被罢免了官职。公休:古代对官员病免职或死亡的一种称谓。苍生困:百姓困苦。玉食忧:指为官者,俸禄丰厚,但心挂百姓疾苦,忧心如焚。珥貂:古时一种冠饰,用貂皮制成。汗马:战功显赫,立下赫赫战功的战马。几时收:什么时候才能停止战争?莫倚兵车力:不要依靠武力解决问题。
【译文】
现在全国都沦为盗寇,一半的将军被罢免了官职,而我们却还处在忧虑之中。
不能因为自己的功勋高就忘记了百姓的痛苦,而应当时刻为百姓着想,为国家担忧。
当年赐给的貂帽已经戴久了,如今又要收回,汗马功劳何时能得到回报呢?
我们不要只依赖武力,国家的安危在于我们的运筹帷幄之中啊!
【赏析】
这首诗是杜甫在安史之乱时期写的一首讽喻诗。诗人从当时社会现实出发,对那些只知享乐、不问国家兴亡的将领表示极大的愤慨,同时也表达了自己对国家命运的关切之情。全诗感情真挚,措辞委婉,寓意深刻,堪称杜甫诗作中的又一佳作。