独立对秋阴,冥冥望河渚。
只见沙上烟,不见烟中雨。
【注释】
独立 :独自站立。对秋阴:对着秋天的阴沉天空。冥冥望河渚:默默地望着河中的沙洲。
只见:只看到……
不见:却看不到……
烟 :这里指雾气。
中雨:即云中之雨。
【赏析】
这是一首咏物诗,诗人通过描写自己站在河边,面对秋天浓云密雾的景象,表达了一种孤独寂寞的心情。全诗简洁明快,意境深远,语言优美,形象鲜明,是唐代诗歌中的佳作之一。
独立对秋阴,冥冥望河渚。
只见沙上烟,不见烟中雨。
【注释】
独立 :独自站立。对秋阴:对着秋天的阴沉天空。冥冥望河渚:默默地望着河中的沙洲。
只见:只看到……
不见:却看不到……
烟 :这里指雾气。
中雨:即云中之雨。
【赏析】
这是一首咏物诗,诗人通过描写自己站在河边,面对秋天浓云密雾的景象,表达了一种孤独寂寞的心情。全诗简洁明快,意境深远,语言优美,形象鲜明,是唐代诗歌中的佳作之一。
诗句释义与译文 《采葛篇》原文及赏析 1. 野风吹葛葛逾好,绾雾萦烟青袅袅。 - 野风中葛草随风摇曳,雾气缭绕增添了一抹神秘色彩。 2. 溪回水白云石苍,石根吊蔓百尺长。 - 溪水中的白云石显得苍老古朴,藤蔓垂挂在岩石之间,长达百尺。 3. 越妇腰镰赤双足,褰裳行歌入中谷。 - 越地妇女身着红色衣裳,赤着双脚,一边唱歌一边走向村庄中心的小河。 4. 朝日未出雾露寒,花繁叶密采掇难。 -
诗句与译文对照 1. 直路行 - 注释:正直的道路难以行走。 - 译文:正直的道路很难走。 2. 邪径捷足,莠言悦口 - 注释:捷径容易到达,而流言蜚语令人愉悦。 - 译文:捷径让人轻易获得,而流言蜚语使人感到愉快。 3. 直言如矢,闻者畏惮 - 注释:直言如箭,听到的人会畏惧和恐惧。 - 译文:直言如同射箭一样锋利,听到的人都会感到害怕。 4. 如射曲巷,鲜不折干 - 注释
诗句输出: 断鳌立浪海水裂,蜃鱼食日日五色。 译文输出: 断鳌站立于波涛汹涌的海浪之中,海水因此而出现裂缝,而生活在海中的蜃鱼则在日光下吞食五彩斑斓的云霞。 关键词注释: - 断鳌:神话传说中的神兽,象征着力量和威严。 - 立浪:站在波涛上,形容鳌的强大和壮观。 - 海水裂:海水因断鳌的力量而出现裂缝,形象地描述了海的壮丽。 - 蜃鱼:生活在海边的一种鱼类,传说中能吞食阳光,形成多彩的云霞。
瑶瑟怨 美人竹间亭,虚帘空月华。 相思湘江曲,泪竹生斑花。 花开为谁好,花落不复扫。 出户见春风,低头怨芳草。 坐弹五十弦,起视江月残。 愁弦不堪听,手涩金雁寒。 一弹正凄切,再弹转呜咽。 三弹拨幽肠,声乱冰丝结。 西风吹芙蓉,一夜落旧红。 岂知瑶瑟音,能消青镜容。 注释:瑶瑟:美丽的琴。竹间亭:竹制的亭子中。空月华:月光洒在竹帘上。相思:思念之情。湘江曲:指《湘妃怨》。泪竹生斑花
秋江词 烟渺渺,碧波远,白露晞,翠莎晚。 泛绿漪,蒹葭浅,浦风吹帽寒发短。 美人立,江中流,暮雨帆樯江上舟,夕阳帘栊江上楼。 注释: - 烟渺渺:烟雾弥漫、飘渺。 - 碧波远:清澈的江水波光粼粼。 - 白露晞:太阳初升,露珠开始蒸发。 - 翠莎晚:傍晚时分,绿色的草如莎一般。 - 泛绿漪:在江面上轻轻划动。 - 蒹葭浅:芦苇丛生的浅滩。 - 浦风吹帽寒发短:风大到连帽子都被吹得倾斜
这首诗是一首寓言诗,通过描述一只黄鹄的飞行,比喻诗人对于高远理想和自由生活的向往。 第一句:请君勿喧哗,奉君黄鹄歌 - 注释: 请您不要大声喧闹,听我唱这首赞美黄鹄的歌。 - 赏析: 此句表达了诗人对宁静与和谐的追求,暗示了诗人希望在纷扰世界中保持一份清醒和独立。 第二句:黄鹄一飞去,翱翔天之涯 - 注释: 一只黄鹄展翅高飞,向着遥远的天际翱翔。 - 赏析:
【注释】 乌:乌鸦。哑哑:乌鸦叫声。乌啼:乌鸦叫。宫井:皇宫内井。霜:霜冻。半落:即将落下。明星光:明亮的星星。城头:指宫殿的城楼上。已复罢:已经停止。击鼓:击打战鼓。殊未央:还没有结束。央:完。 【赏析】 此诗为宫女在深宫内思念远行的丈夫,听到外面传来的笳声和鼓声而写的怨歌。全诗以“乌啼”“残月”起兴,用凄清之景,烘托哀怨之情,抒发了宫女的思夫之情。 首句写乌鸦啼鸣于宫中井边,霜降将尽
【解析】 题干要求先输出诗句,再翻译译文,并给必要的关键词加上注释。 (1)“车遥遥二首”:这是一首描写旅途生活的诗作。“遥遥”指遥远。“二首”,即第二首。“寒鸡喔喔知夜半”:寒冷的天,鸡在喔喔啼叫,知道已是半夜了。“寒鸡”,指深冬之夜的公鸡,因为深冬时节,天气寒冷,所以人们常把鸡称作“寒鸡”。这两句写天已黑了,而诗人还在赶路。“知夜半”,知道是深夜;“邻翁舂粱妇炊饭”
这首诗的大意是:黄头郎,你的母亲侮辱了别人。殿上有皇帝怜惜,府中有丞相愤怒。即使你有铜山,运去之后也会变成土。黄头郎,你的母亲还是侮辱了你。 注释: - 黄头郎:指一个名叫黄头的男子,可能是官员或贵族之子。 - 尔母侮:你的母亲侮辱了你。 - 殿上天子怜:在皇宫(殿)中,皇帝对某人表示怜悯。 - 府中丞相怒:在你的府邸中,丞相对你表示愤怒。 - 虽有铜山:尽管你拥有一座铜山。 - 运去铜如土
【解析】 本题考查对重点文言虚词意义的理解能力。解答这类题目,一定要认真阅读文言原文,逐句翻译,正确理解每个词语的含义,同时要结合上下文语境,了解句子的意思。 本题中重点虚词是“兮”,其用法为句尾语气词或助词。 【答案】 ①句意:兔子有捕捉它的网,鸟也有设下的罗网。②句意:国家没有人才啊,将怎么办?③句意:我心忧虑,难道说我还没有家室吗?④句意:叹叹,我的家室不是我自己经营的吗?⑤句意
《塘边杨柳树,春条秋未摧。已送黄鹂去,还看白鹭来》是一首描写春天的景致和生命力的小诗。 这首诗通过简练的语言、鲜明的意象和生动的比喻,描绘了一幅宁静而生动的自然风景图。首句“塘边杨柳树,春条秋未摧”直接点出主题,即杨柳在春风中生长的景象,同时暗喻生命的坚韧和春天的到来。次句“已送黄鹂去,还看白鹭来”则用黄鹂与白鹭这两种常见的春季鸟类,象征着生机勃勃和自由自在的生活态度。
注释: 朝闻城西的钟声,傍晚遥望城西的古寺。 古寺旁边有两棵老松树,长长的藤蔓垂到地面上。 赏析: 这首诗写的是作者在雨后看到的景象。早晨他听到城西寺庙的钟声,傍晚又看到寺庙的影子映在天空中。寺庙的旁边有两棵古老的松树,松树下长出了长长的藤蔓,它们一直垂到了地面。整首诗描绘了一幅宁静、祥和的画面,通过描述自然景色,表达了诗人内心的平静和喜悦
注释如下: - 槛倚崩沙出,篱通乱水过:在栏杆旁边靠着崩塌的沙石,篱笆旁流淌着杂乱的水。 - 家人休扫石:家里人不要扫走石头。 - 自爱碧苔多:《诗经·小雅》中有“我心匪石,不可转也”,意指我的心不是石头,不能改变。此处诗人说自己喜欢绿色青苔覆盖的石头,因为绿苔是生机勃勃的,能显示出生命的活力,而石头则显得冰冷。 赏析:诗人以清新自然的语言表达了自己对于自然美景的喜爱和赞美
【注释】西郊:泛指京城郊外。秋日暮:秋季傍晚的时分。 细雨和斜风:形容风雨很小。应为重阳近:应该是指重阳节(农历九月九日)快要到来了。 来催菊着花:用来催促菊花开放。着花:开花。 赏析:这是一首咏物抒怀诗,以“风雨”喻秋风,以“菊花”喻志士、贤人。诗人在秋日黄昏,偶遇细雨和斜风,不禁感叹:“这大概是重阳节快到了吧?”于是又想起了那些菊花,便吟出了这首诗。 此诗是一首咏物抒怀诗,以“风雨”喻秋风
注释: 1. 白云望不尽:白云在天空中不断延伸,看不到尽头。 2. 高楼空倚栏:高楼上的栏杆是空的,没有任何人在那里。 3. 中宵鸿雁过,来处是长安:深夜里鸿雁从北方飞来,它们的目的地就是长安。 译文: 白云在空中无边无际地伸展,高楼上空荡荡地倚靠在栏杆上。深夜时分,大雁穿过天空飞向北方,它们飞过的路线正是通往长安的道路。 赏析: 这是一首咏物诗,以白云、高楼、鸿雁为载体
【注释】九月:秋季。桃梨树指李树和梨树。寄言:告诉、嘱托。车马客:指来往的行人,这里指诗人自己。艳阳时:天气温暖的时候。 【赏析】这是一首写景诗,描绘了秋日里李梨树盛开的美景。首句“九月桃梨花”,点明了时间是深秋九月;次句“花开满故枝”,说明树上的花朵开得茂盛,把树枝都压弯了。第三句“寄言车马客”,以问句开头,写出了诗人对来往行人说的话。他告诉那些来客:“不是艳阳时节。”第四句紧承上文