灵岳标南纪,澄湖澹北流。
青莲梵宇豁,白鹿洞门幽。
瀑趁星河水,风含谷树秋。
三天虹作驭,双阙玉为楼。
雁塔云中起,鳌峰象外浮。
仙踪徒历历,吾道竟悠悠。
横睨空诸界,幽寻胜十洲。
几时招五老,重与访丹邱。
【译文】
登上匡山,灵岳标榜着南方的名胜;澄净的湖水在北面流淌。
青莲寺梵宇豁然开朗;白鹿洞门幽深难行。
瀑布随着星河水急泻;秋风含着山谷的秋意。
天虹作驭车,双阙玉为楼。
雁塔云中起,鳌峰象外浮。
仙踪徒历历,吾道竟悠悠。
横睨空诸界,幽寻胜十洲。
几时招五老,重与访丹邱。
【注释】
登:登高远望。
匡山:即匡庐山,位于江西庐山。
南纪:南方的纪年,指南朝。
澄湖澹北流:清澈见底的湖水从北方流过。
青莲梵宇:青翠的莲花寺庙。
豁:开阔。
白鹿洞:古代学者隐居讲学的地方。
瀑:瀑布。
星河:天河。
谷树:山谷中的树木。
三天虹作驭:天上的彩虹作车的驾驭者。
双阙:古代皇宫门前两边立有两座高楼,因两楼形同门阙,故称双阙。
雁塔:唐代长安城内的著名佛塔。
云中起:在云雾中升起。
五老:传说中的五位仙人。
丹邱:传说中仙人聚居的地方。
【赏析】
这首诗是诗人登匡山所写。诗人以雄浑的笔触描绘了匡山的自然景色和人文景观,表达了对匡山的赞美之情。全诗语言优美,情感丰富,意境深远。