城南有高士,种竹万馀竿。
中有小茅屋,才能一丈宽。
竹叶荫阶绿,竹声当夏寒。
白发被两鬓,童颜良可观。
出入万竹间,敏捷如转丸。
斫竹换新谷,卖竹去输官。
了无衣食苦,谁云心不安。
【译文】
城南有个隐士,种了一万多竿竹子。
竹屋中小茅屋,只有一丈宽。
竹叶荫阶绿,夏日竹声寒。
白发长满两鬓发,童颜真是好。
出入万竿竹林中,像转动的丸子一样敏捷。
砍竹子换新谷子,卖竹子交税。
没有衣食之苦,谁还说他心中不安?
【注释】
- 访胡星卿:访问胡星卿(作者),可能是作者的朋友或同乡,通过访问了解他们的生活状况和思想情感。
- 城南:在城市南部,即城郊或乡村地区。
- 高士:古代指隐居不仕,品德高尚的人。
- 种竹万馀竿:种植了一万多的竹子。
- 中:内部或中间。
- 小茅屋:简陋的小房子。
- 丈:古代长度单位,一丈等于十尺。
- 荫阶绿:竹叶遮映着台阶。
- 竹声当夏寒:夏天竹叶的声音给人一种清凉的感觉。
- 白发被两鬓:指年纪已经很大了,头发白了一半。
- 童颜:童颜是指人面庞红润、皮肤光滑、面色如童子般红润有光泽。
- 敏捷如转丸:行动灵活,像滚动的弹丸一样。
- 斫竹换新谷:砍竹子来换取新收获的粮食。
- 卖竹去输官:卖掉竹子用来交纳赋税。
- 了无衣食苦:完全没有生活上的困难和困苦。
- 谁云心不安:谁说他内心不安呢?
赏析:
此诗描绘了一位隐居在城南的高士的生活环境与心态。从诗句可以看出,高士虽然生活简朴,但心境宁静,对生活的满足度很高。他的居所虽小,但却充满生机,周围环绕着茂盛的竹子,竹叶覆盖着台阶,发出阵阵清凉的气息,使人感到心旷神怡。高士的外貌也显得年轻有活力,让人难以相信他已经是一位年迈的人。他能够自由出入于竹林之间,行动敏捷如同弹丸,这体现了他的生活状态和内心的平和。此外,他还从事一些简单的农耕活动,如砍伐竹子换取粮食,再将多余的粮食卖给官府以缴纳赋税。这种生活方式让他完全摆脱了世俗的束缚,过着无忧无虑的生活。最后,“了无衣食苦”一句更是突出了他的超脱与自在,而“谁云心不安”则表达了他对现状的高度满意和内心的安宁。整首诗语言简练,意境深远,充满了对自然和生活的赞美之情。