生平王子猷,此君有神契。千亩不羡玉琅玕,数枝时想风雨至。
吾家大阮结园林,一幅飞空兰亭记。未伴丹凤鸣,政傲龙吟致。
兴来尊酒忆相携,翠筱如烟醉未归。十年重过名园下,萧疏犹复绿成围。
丈夫寄托如修竹,看取枝枝云汉齐。
【注释】
①王子猷:王徽之。晋孝武帝时,王徽之曾游于大司马桓温府中,桓温命奴仆在庭院里种竹,王徽之便乘兴而去,并赋诗一首:“萧萧竹林里,六七月之间。北檐又北缺,一径了无尘。但有故人共,无人知我贫。”
②此君:指王徽之。神契:意即神交,意气相投。
③玉琅玕:一种美玉。
④千亩:比喻广大。
⑤数枝:几支。
⑥丹凤:凤凰的一种,古代认为是祥瑞之鸟。
⑦龙吟:相传龙能发雷,故云。
⑧翠筱(xiǎo):青竹。
⑨名园:有名的花园。
⑩云汉:银河。《汉书·天文志》载,汉武帝时,太史令司马迁作《天官书》,谓天河中有颗星叫牵牛,其旁一颗星叫织女。
【译文】
平生的王子猷,你也有精神的默契。千亩之地不羡慕玉琅玕,几枝竹子时常想着风雨到来。
我家的大阮结园林,一幅飞空兰亭记。没有与丹凤一起鸣叫,只傲视着龙吟之声。
兴致来了饮酒忆旧,醉后未归翠筱如烟。十年后重游那名园下,萧疏中绿树依然围满。
丈夫的寄托就像修竹,看取每一根都齐天高。