相逢狭道上,狭道不容鞭。
不知何年少,驱马气翩翩。
问君家远近,乃在城南隅。
翠幕垂珠箔,白玉砌庭除。
华堂锦瑟张,次第奏名姝。
庭前长玉树,芳香四序敷。
兄弟两三人,奕叶承华腴。
伯子殿中郎,仲子列金吾。
小子薄宦职,任侠倾国都。
五日一休沐,观者溢路衢。
入门开绮筵,珠履三千馀。
大妇织绮缟,中妇织流苏。
小妇尚骄小,临妆理粉朱。
大人且陶陶,安坐为欢娱。
相逢行
这是一首描写贵族生活、反映当时上层社会生活的诗。全诗分为四段,每段都是一个故事或场景,描绘了一幅幅生动的画面,展现了当时贵族阶层的生活状况。
【注释】
- 狭道:狭窄的道路。
- 鞭:用鞭打的方式驱赶牲畜。
- 翩翩:形容马儿奔驰的样子。
- 华堂:华丽的大厅。
- 奕叶:形容家族兴旺发达。
- 伯子:排行老大的儿子。殿中郎:官名。
- 仲子:排行第二的儿子。列金吾:官名。
- 小子:排行最小的儿子。薄宦职:官职低微。
- 休沐:指官员休假的日子。
- 绮筵:绣有精美图案的宴席。
- 织绮缟(jù):指女子在织布。缟,白色生丝。
- 流苏:装饰品,形如羽毛,下垂。
- 陶陶:高兴的样子。
【译文】
在狭窄的路上相遇,路上不允许使用鞭子驱赶马匹。
我不认识你年轻的面容,只见到你骑着马气派非凡。
请问您的家庭距离这里有多远,原来您就在城南角附近。
翠幕垂下珠箔,白玉砌成的庭院。
华丽的大厅里锦瑟张设,依次演奏着名妓们的歌声。
门前长着玉树,芳香四溢弥漫。
兄弟两人,世代享有荣华富贵。
大儿子是殿中郎,二儿子是金吾卫。
小儿子虽然官职卑微,但为人侠义,闻名于都城之中。
每五天休息一天,观者满街都是。
我们走进门去,摆开精美的筵席,宾客三千有余。
大夫人正在纺织白绢,二夫人正织着流苏。
三夫人还年轻娇小,临妆理发粉饰红润。
大人非常高兴,安坐饮酒作乐。
赏析:
这首诗通过描绘一个贵族家庭的日常生活场景,展现了他们的豪华和富有,同时也反映了古代封建社会的某些特点。诗中对贵族生活的描绘非常细致,从饮食起居到娱乐活动,无不体现出贵族阶层的优越地位和奢华生活。通过对这些场景的描述,作者表达了对这种生活方式的羡慕和向往之情。同时,诗中也透露出一些对现实的不满和忧虑之情,暗示了对社会现实的批判和思考。总的来说,这首诗既展示了贵族阶层的生活面貌,又表现了作者的思想情感。