行乐莫迟徊,流光暗里催。
雁随春燕去,老逐少年来。
花影移歌席,莺声促酒杯。
幽怀兼笑口,一日几回开。
【注释】
行乐:游玩。莫迟徊:不要徘徊,不要留恋。流光:指时光。暗里催:暗中催促。雁随春燕去:大雁随着春天的燕子飞去;比喻年岁、青春逝去。老逐少年来:年岁、青春跟着年轻人而来;比喻人的衰老。花影移歌席:花影子移动着,把歌舞的场地移到了那里。莺声促酒杯:黄莺的叫声催促着要喝酒。幽怀:深深的思绪。兼笑口:同时带着笑容。一开:一次能开多久,形容时间之短暂,欢乐之易逝。
【译文】
游玩的时候不要迟迟不动身,不要留恋,不要让光阴白白地流逝。春天的燕子随着大雁飞去,年轻的人赶着老年人来到这西庄。花影子在舞厅中移动,黄莺的歌声催促着酒杯,快乐的情绪和欢笑的声音一起迸发出来。一天之中快乐的时光能有几回呢?
【赏析】
《行乐》是一首写人生苦短、及时行乐的诗歌。诗人通过描写春天景色的变化来表达自己对人生无常、时光易逝的感慨。全诗语言清新自然,情感真挚深沉,意境优美,耐人寻味。