世事风波远,悠悠素发新。
乾坤万里色,江海独归人。
岸柳牵行舫,汀花照暮春。
山中采芳杜,好荐北堂亲。
【赏析】
这首诗是诗人送友人鲍光雄南归之作。诗题中的“南”字,不仅指鲍光雄的去向南方,而且暗示其行色匆匆。全诗以“送”字为线索,紧扣友人南归的主题,写景抒情,情景交融,既表达了对鲍光雄的深厚感情,又流露出诗人自己的豪迈情怀。
“世事风波远,悠悠素发新。”这两句是说:世间风云变幻,世事纷扰不已,而我的白发也日渐增多,然而我依然保持着那份宁静与安详。
“乾坤万里色,江海独归人。”这两句是说:天地间万里风光,唯有江海才是归人的归宿。这里诗人借景抒怀,表达了对友人的深深思念和关切之情。
“岸柳牵行舫,汀花照暮春。”这两句是说:岸边的柳树似乎在轻轻地拉着行船,江面上的花朵仿佛在照亮着暮春时节。这里诗人用生动的画面来描绘出一幅美丽的江南水乡图,让人仿佛置身于那宁静而美丽的环境中。
“山中采芳杜,好荐北堂亲。”这两句是说:山上的花儿正盛开着,我打算去采摘一些送给北堂亲族。这里诗人表达了自己想要通过赠送花卉的方式来表达对家人的关爱和祝福。
【注释】
送:赠别。鲍光雄:作者友人名。
南归:往南方回去。
世:人间。
事:事情。风浪:比喻人间的纷争。
素发新:白首之年刚过。
发:鬓发。
乾坤:天地,宇宙。万里:形容空间广阔。
江海:大海、江河。独归人:独自归来的人。
岸柳:岸边的柳树。
汀(tīng)花:水边生长的花。
山中:指山野之中。杜:蔷薇、蔷薇科植物。古代称花为杜。
北堂亲:北堂,是指家主所居之处,泛指家庭。
【译文】
世间风云变幻,世事纷扰不已,我的白发却日渐增多。天地间万里风光无限,唯有江海才适合我这样的归人。岸边的柳树似乎在轻轻地拉着行船,江面上的花朵仿佛在照亮着暮春时节。山上的花儿正盛开着,我打算去采摘一些送给北堂亲族。