醉踏匡山晚未迟,翠岩丹壑凛秋姿。
峰高瀑布天齐落,峡静星河夜倒垂。
远害欲寻麋鹿伴,暂羁终与世人辞。
磨崖遍剔苍苔读,独坐云松有所思。
诗句释义与译文:
- 瀑壑晚坐:在瀑布和山壑中坐下,欣赏傍晚的风景。
- 关键词: “瀑壑”
- 译文:”I sat in the waterfalls and valleys at sunset.”
- 醉踏匡山晚未迟:我在匡山脚下,醉意未消,但并不觉得晚。
- 关键词: “匡山”
- 译文:”I strolled on the Kunshan mountain at sunset without any sense of delay.”
- 翠岩丹壑凛秋姿:周围是青翠的岩石和色彩斑斓的山谷,给人以秋天的凉爽感觉。
- 关键词: “翠岩”
- 译文:”The green rocks and vibrant valleys give a chilling autumn appearance.”
- 峰高瀑布天齐落:山峰之高与瀑布之落几乎在同一高度,形成一幅壮观景象。
- 关键词: “峰高” / “瀑布” / “天齐落”
- 译文:”The peaks are so high that the waterfalls fall almost to the same level, creating an impressive scene.”
- 峡静星河夜倒垂:峡谷宁静,如同夜空中的银河倒映其中。
- 关键词: “峡静” / “星河” / “夜倒垂”
- 译文:”The valley is quiet, just like the stars hanging down in the night sky.”
- 远害欲寻麋鹿伴:想要远离城市的喧嚣,寻找像麋鹿一样自然的动物陪伴。
- 关键词: “远害” / “麋鹿”
- 译文:”I want to escape from the hustle and bustle and find a companion like a deer.”
- 暂羁终与世人辞:暂时的羁绊终将离开,最终与世人告别。
- 关键词: “暂羁” / “终与世辞”
- 译文:”For a while, I will leave, ultimately bidding goodbye to everyone.”
- 磨崖遍剔苍苔读:我沿着石阶行走,一遍又一遍地清理石头上的青苔,以便阅读。
- 关键词: “磨崖” / “苍苔” / “遍剔”
- 译文:”I walked along the stones, cleaning away moss on every step to read.”
- 独坐云松有所思:独自坐在云端的松树旁,沉思着。
- 关键词: “云松”
- 译文:”Spending time alone under the cloud trees, reflecting on things.”
赏析:
这首诗通过描绘匡山的自然景观和作者在其中的感悟,展现了一幅秋日黄昏时分的山水画卷。诗中的“瀑壑晚坐”、“醉踏匡山”、“峰高瀑布”等词汇形象地描绘了匡山的自然之美,而“独坐云松”则表达了作者对自然的热爱和对孤独的享受。整首诗语言简练,意境深远,给人以美的享受和思考的空间。