江寒雨急莽无路,渔人撒网乘烟雾。
鱼虾琐细不直钱,汝休轻触蛟龙怒。
展画见此心中悲,犯崄觅利古所卑。
只今风浪无晨暮,为问安流归者谁。
【注释】
江寒:江上寒冷,水雾浓重。
撒、乘:指渔人撒下网去捕鱼,趁着雾气弥漫的时机进行捕捞。
琐细:微小而精细。
汝休:你且不要。
犯崄:冒危险,触犯险阻。
古所卑:古人认为水中有龙是凶恶之物。
风浪无晨暮:指如今海上的风波再没有早晨和傍晚之分了。
安流:平安地顺流而下。
归者:归来的人。
【译文】
江上的寒气逼人,雨水急促,大雾弥漫,连条路也没有。渔人们撒网捕鱼,冒着大雾乘着雾气,趁着雾中朦胧看不清东西的时候,撒出渔网去捕鱼。他们捕捉的是些细小的鱼虾之类,并不值钱。你不要以为这些小东西不值得一提,就轻率地去触动那潜伏在水中的蛟龙。
看这画卷,心中不禁感慨万分,那些在海上冒险的人,过去都是以触犯险阻为能事,而今却都成了古人所说的那种“古所卑”的东西。如今海上的风浪再没有早晨和傍晚之分了,那些在海上冒险的人,如今都到哪里去了呢?
【赏析】
这是一首题画诗,描绘了渔人在海上捕鱼时的情景。首句写海上气候恶劣,大雾弥漫,视线模糊。次句写渔人在雾中撒网,捕捉小鱼小虾;三、四句写渔人不要轻视蛟龙,要谨慎行事。五、六句写画中所表现的景象,与前两句形成对比。最后两句抒发感想,批判了当时一些好大喜功、不顾利害的人。全诗通过写渔人和渔人的生活,反映了诗人对渔民的同情和关切。
诗的前四句写渔人在海上捕鱼时的情景,后四句写渔人对画中的捕鱼场面的联想和感想。全诗用笔细腻,刻画生动,形象鲜明,富有生活气息。