尔生之辰,尔子遄驰。
何以献之,玉斗金卮。
春华在殷,舞衣斓斑。
庭树青葱,鸟鸣关关。
归寿
尔生之辰,尔子遄驰。
何以献之,玉斗金卮。
春华在殷,舞衣斓斑。
庭树青葱,鸟鸣关关。
【注释】
- 归寿:指祝寿活动。
- 尔生之辰:你的生日或诞生之期。
- 尔子遄驰:你们的儿子快速奔跑。
- 何以献之:用什么来献给您。
- 玉斗金卮:珍贵的酒器。
- 春华在殷:春天的花朵盛开。
- 舞衣斓斑:穿着华丽的舞蹈服装。
- 庭树青葱:庭院里的树木郁郁葱葱。
- 鸟鸣关关:鸟儿鸣叫的声音。
【译文】
在你生日的这一天,你儿子快速奔跑而来,
我用什么来献给您?珍贵的酒器和酒杯。
春天的花朵盛开,您的舞衣色彩斑斓,
庭院里郁郁葱葱的大树,鸟儿欢快地歌唱。
【赏析】
这是一首祝福诗,表达了对主人生日的祝贺和美好的祝愿。首句通过“尔生之辰”和“尔子遄驰”,引出了庆祝的主题;接着用“何以献之”和“玉斗金卮”,表达了对主人的敬意;然后通过描绘春天的美好景象,赞美了主人的才华与魅力;最后以“鸟鸣关关”收尾,寓意吉祥如意。整首诗语言优美,意境深远,体现了古人对美好事物的赞美之情。