旅枕春夜长,雨声绕松屋。
窗虚罗幌寂,轻飙动馀烛。
展转寐不成,幽思溢中曲。
嗟彼同心人,言貌温且淑。
别兹良已久,欢晤靡可复。
迢迢云山青,沈沈江水绿。
握手当何时,还来尽忠告。
枕上忆礼用黄文学
旅枕春夜长,雨声绕松屋。
窗虚罗幌寂,轻飙动馀烛。
展转寐不成,幽思溢中曲。
嗟彼同心人,言貌温且淑。
别兹良已久,欢晤靡可复。
迢迢云山青,沈沈江水绿。
握手当何时,还来尽忠告。
注释:
- 枕上忆礼:在枕头上想起与某人的往事。
- 旅枕:旅行时睡觉所用的枕头。
- 春夜长:春天的夜晚漫长。
- 绕松:环绕着松树。
- 窗虚:窗户空旷。
- 罗幌(huǎng):用丝织品制成的门帘。
- 轻飙(biāo):轻风吹过。
- 展转:翻来覆去。
- 衷(zhòng)曲:内心的曲调,指心事。
- 同心人:心意相通的人。
- 温且淑:温柔善良。
- 良已久:很长时间了。
- 欢晤(wù):欢聚。
- 迢迢(tiáo tiáo):遥远的样子。
- 云山青:形容山的颜色,云雾缭绕的山显得更加青翠。
- 沈沈(shěn):沉静的样子。
- 江水绿:江水的颜色,清澈见底。
- 握手:握手言和,比喻和解或者重归于好。
赏析:
这首诗是一首抒情诗,表达了诗人在春夜里想念远方之人的心情。整首诗语言优美,情感真挚,充满了对美好事物的向往和对友情的珍视。