平生但乐迂疏趣,那得工夫计较愁。
有酒便宜同客饮,无材何必为身谋。
推窗玩《易》风生树,扫石焚香月满楼。
手种西园好花竹,可人佳景足欢游。
【解析】
此首诗是作者在贬谪惠州期间写的。前四句写自己闲适的生活和心情,后四句则表现了作者对自然的赞美之情。“平生但乐迂疏趣”一句,表明了诗人的志趣;“那得工夫计较愁”两句,说明自己胸襟坦荡,无欲无求,自然不会因琐事而忧愁。第三联“有酒便宜同客饮,无才何必为身谋”两句,表达了自己与友人饮酒作乐、自娱自乐的惬意生活;第四联“推窗玩《易》风生树,扫石焚香月满楼”两句,则描绘了自己在庭院中赏景读书的悠闲生活;最后两句“手种西园好花竹,可人佳景足欢游”,则进一步描绘了自己赏花观竹的情趣。
【答案】
(1)平生但乐迂疏趣:只喜欢清高闲逸的生活乐趣。
译文:我平生只喜欢追求清高闲逸的生活情趣,又哪能去斤斤计较一些世俗烦忧呢?
(2)有酒便宜同客饮:有空就找客人一起喝酒。
译文:有酒时便随意找朋友们一同饮酒畅谈。
(3)无才何必为身谋:没有本领又何必考虑个人的功名利禄呢?
译文:没有本事,何必再去想个人的功名利益呢?
(4)推窗玩《易》风生树:推开窗户看《周易》,风吹过树枝,树叶发出沙沙的声音。
译文:推开窗户看《周易》,一阵微风吹过,树叶发出沙沙的声音。
(5)扫石焚香月满楼:扫开石头,点着火把,燃起香炉的烟,月光洒满高楼。
译文:扫开石头,点燃香炉,烟雾弥漫在月光下。
(6)手种西园好花竹:自己亲手在花园里种下了好花竹子。
译文:亲手在花园中种植了一些好花竹子。
(7)可人佳景足欢游:如此美好的景色让人心旷神怡,足以让人尽情游玩。
译文:如此美妙的景色令人心旷神怡,足以让人纵情游乐。