角巾斜折旧乌纱,南望乡园趣转赊。
白发无人堪结社,青山有地可为家。
石湖晚钓收残雨,野径春行碍落花。
不识庙堂诸故老,几人清梦到烟霞。
【注释】
送陈方伯:赠别陈方伯。
角巾(jué jīn):古代的头巾。
斜折旧乌纱:形容官帽旧了。
南望乡园趣转赊:指因思念家乡而心情沮丧。
白发无人堪结社,青山有地可为家:意思是说,自己虽然老了,但还有青山可以归隐,不必羡慕别人。
石湖:地名。
晚钓收残雨:傍晚时分,在石湖边钓鱼,雨水渐渐停了。
野径春行碍落花:春天里,走在野外的小路上,被落花挡住了去路。
庙堂诸故老:朝廷中所有的老臣。
清梦到烟霞:梦中回到那如诗如画的山水之中。
【译文】
头上的官帽已经破旧,乌纱也歪斜不堪;我向南望着家乡,心里的愁绪越来越深长。
白发苍苍的老人,没有人能和我结社吟唱;我只有青山绿水作伴,才能安身立命。
傍晚在石湖边垂钓,雨停了之后,我收拾好鱼竿准备回家;走在野外的小路上,被落花挡住了去路。
我不识朝廷中的那些老臣们,他们是否和我一样,能够梦见那美丽的山水?
【赏析】
这首诗是诗人写给友人陈方伯的一首赠别之作,诗人以自己的亲身经历来勉励友人,表达了自己对故乡的深情怀念。全诗语言质朴,情感真挚,意境深远。
首联“角巾斜折旧乌纱,南望乡园趣转赊。”描绘了诗人头戴破旧的头巾,身穿破烂的官服,站在南方遥望家乡的情状。诗人通过这两句诗,表达了他对家乡的深深眷恋和对官场生活的厌倦之情。
颔联“白发无人堪结社,青山有地可为家。”则进一步抒发了自己的感慨。尽管年事已高,但仍然没有志同道合的朋友可以结交,只有青山绿水作伴,才能让自己安心。这两句诗既表现了诗人的孤独感,也体现了他的旷达情怀。
颈联“石湖晚钓收残雨,野径春行碍落花。”描绘了诗人在石湖边的晚钓和春天里的郊游情景。诗人通过对这些生活细节的描绘,展现了他与大自然的亲近和内心的宁静。
尾联“不识庙堂诸故老,几人清梦到烟霞。”则表达了诗人对朝廷老臣们的敬仰之情,同时也流露出他对现实政治的失望和无奈。诗人希望通过梦境来实现自己的理想,但在现实中却很难实现这样的梦想。
整首诗以简洁的语言表达了深沉的情感,既体现了诗人的生活情趣,也展示了他的人格魅力。