自悲秋气后,摇落至于今。
泪下水蘋满,魂归枫树深。
荒淫神女赋,风谏左徒心。
君过高唐观,风华尚可寻。
【注释】
送人往归州:送友人到归州去。归州,今湖北宜都县。
自悲秋气后,摇落至于今:自从秋天到来以后,草木凋零到现在。自悲,悲伤。秋气,指秋天的气候,也比喻萧瑟的景象。摇落至,从秋天开始直到现在。今,到现在。
泪下水萍满,魂归枫树深:泪水洒满了水草,灵魂回到了枫树深处。水萍,浮在水中的草本植物,叶子圆形,浮在水面上,随波逐流。
荒淫神女赋,风谏左徒心:荒淫的神女之赋,是左徒心中风谏的呼声。神女,传说中巫山神女的侍女。《史记·屈原列传》有《离骚》《天问》《九章》《九思》等辞赋,其中《离骚》中有“帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸”一句,即指屈原。左徒,官名,掌礼乐。谏,劝谏。
君过高唐观,风华尚可寻:你到了高唐宫,还可以寻找到当年风华绝代的美。高唐,楚台名,在今河南南阳市。相传为春秋时宋玉游于云梦泽之上,望见楚襄王与其妹妹同游于高唐台上,遂作《高唐赋》。后人因称男女欢合之事为“高唐”。风华,风采美姿,这里指美好的容貌。
赏析:
此诗为送别之作。诗的前两句写秋日的景色,后两句写离别的情景。首句写自己对秋日的伤感和悲哀;次句写秋天到来之后,自然界的一切变化都持续不断;三、四句以神女和左徒为例写诗人对现实不满的感慨;后两句写朋友即将离去,诗人依依不舍之情。全诗情感深沉,语言凝练,情景交融,含蓄蕴藉。