愁心无可寄,花落断肠边。
人逐双流水,春归一片烟。
寒依香炭坐,暖拥素书眠。
琴匣蛛丝满,弹时记去年。
愁
愁心无可寄,花落断肠边。
人逐双流水,春归一片烟。
寒依香炭坐,暖拥素书眠。
琴匣蛛丝满,弹时记去年。
译文:
我满怀愁绪无处可寄托,看着花儿凋零在悲伤的旁边。
人们像流水一样追逐而去,春天的景色又回到一片烟雾之中。
寒冷中依靠着香炉取暖,温暖的夜晚则抱着素书写字入眠。
琴匣里蜘蛛网密布,弹琴时不禁想起去年的往事。
注释:
- 愁心无可寄:心中的忧愁无法寄托,无法释放。
- 花落断肠边:花儿凋零在悲伤的旁边,形容景色凄美、情感悲凉。
- 人逐双流水:人们如同流水一般追逐而去,形象地描绘了人们忙碌的生活状态。
- 春归一片烟:春天的景色又回到一片烟雾之中,暗示着春天的短暂和消逝。
- 寒依香炭坐:寒冷中依靠着香炉取暖,形容在困境中寻找温暖和安慰。
- 暖拥素书眠:温暖的夜晚则抱着素书写字入眠,形容在安静的环境中寻求内心的安宁。
- 琴匣蛛丝满:琴匣里蜘蛛网密布,形容琴弦的缠绕和纠结,象征着复杂的感情或问题。
- 弹时记去年:弹琴时不禁想起去年的往事,表达了对过去时光的怀念和感慨。