篙篙如箭复如弓,苦水何当又苦风。
绝似射潮罗刹浦,素车白马与争雄。

【注释】

篙篙如箭复如弓:指江水波涛汹涌,船夫驾船如射箭一般。篙篙,指船行水中的波纹,比喻江水湍急;复如弓,形容船行之迅,有弓弩射出之势。苦水何当又苦风:《世说新语·言语》中载,谢安游东山时,王羲之与诸贤游,“见谢在车中看奏简甚佳,固邀之共饮,不胜酒,辄驾车去。”后因以“苦水”借喻饮酒。这里说舟行江上,舟行若箭,水行若弓,而苦水的激荡更为剧烈。

绝似射潮罗刹浦:罗刹浦,即罗刹国(今印度尼西亚爪哇岛),是海神的女儿所居之处,其地多飓风暴雨。《太平御览》卷八七五引《法苑珠林》:“罗刹国……无日不风,无月不雨,人皆裸形露体,裸足而行,谓之浴月。国人常以铁为城壁,金为楼观,木皮为门,丹沙为泥,涂饰其外。其国有石柱数十丈,名曰天梯。人乘大筏,自下而上,至天梯之上,乃登其国之顶。天梯之下,皆生龙、虎、象、犀等兽,人欲升此梯者,先须杀其同类,方得上升。”这里用来形容江水波涛汹涌,如同罗刹国的海上风暴。素车白马:指《庄子·逍遥游》中的惠子相梁之时,其车素缟,马白身。这里用来形容船上的景物。争雄:争夺第一。

【赏析】

这首诗是作者由湘赴广途经韶江时所作。诗中通过描写江水汹涌澎湃的情状,形象地表达了作者面对自然奇景时的惊愕与惊叹之情。首句写江水波涛滚滚,船行其上,如箭如弓;次句写江水激流汹涌,舟行其上更加艰难;三句写江水浪涛翻滚如海神之女罗刹所居之罗刹国之海上风暴一样;四句写江水波涛汹涌,舟行其中如同乘坐素车白马与龙、虎、象、犀等猛兽搏斗一般。全诗语言简洁明快,意境开阔,气势雄浑,富有浪漫主义色彩。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。