英州之石甲天下,一一峰峦削成者。
尺寸皆作一岩洞,一卷已自成西华。
使君作宦来炎方,十四芙蓉牍案旁。
嵌空斗竦分韶石,大小相叠读书床。
扁舟不肯载归去,留我草堂使箕踞。
奇云所变势巉岩,就中大者如淫预。
昔人高致有陆绩,虽清亦爱郁林石。
君今石乃似沉香,十四芙蓉同一掷。
沉香长在沉香浦,英石长与翁山伍。
行者为岱坐为嵩,乳窦玲珑出烟雨。
君之风流在此间,苍翠依依是玉颜。
殷勤洗濯去苔藓,朝夕再拜那能闲。
【诗句解释】
英州之石甲天下,一一峰峦削成者。尺寸皆作一岩洞,一卷已自成西华。
留石行奉呈黄参军:这首诗是唐代诗人李白写给友人黄参军的诗篇,以咏石为主题。
使君作宦来炎方,十四芙蓉牍案旁。
嵌空斗竦分韶石,大小相叠读书床。
扁舟不肯载归去,留我草堂使箕踞。
奇云所变势巉岩,就中大者如淫预。
昔人高致有陆绩,虽清亦爱郁林石。
君今石乃似沉香,十四芙蓉同一掷。
沉香长在沉香浦,英石长与翁山伍。
行者为岱坐为嵩,乳窦玲珑出烟雨。
君之风流在此间,苍翠依依是玉颜。
殷勤洗濯去苔藓,朝夕再拜那能闲。
【译文】
英州石头冠绝天下,一座座山峰都是岩石雕琢而成。每一寸石头都是一个天然岩洞,一卷书就能读尽西华山。
你从政到南方炎热地方,四方形的屏风旁边放着十四块芙蓉木简。
岩石之间嵌入的山崖如同耸立的山峰,大小岩石交错堆叠像读书床一般。
你不愿扁舟载着我归去,让我留在你家草堂上随意地坐着或躺着。
奇特的云彩变化后形成险峻的山岩,其中最大最壮观的是淫预山。
古人高超的技艺就有陆绩,即使是清澈也是喜欢郁林石。
你的才情就像沉香一样,十四块芙蓉木简就像一起抛掷出去的宝物。
沉香树常年生长在沉香浦,英州的石头和黄山并列而立。
旅行的人坐在山巅,坐着的人站在山顶上,乳石洞口像烟雾弥漫。
你的风流雅趣在这里展现,苍翠的树木依依不舍如同美人的容颜。
你殷勤地清洗掉苔藓的污垢,早晚向你叩头敬拜怎么能够悠闲?
【赏析】
此诗写景抒情并举,借景抒情,托物言志。全诗语言优美流畅,意境清新明快,格调高雅脱俗,是一首具有较高艺术成就的山水小诗。