白刃前头叱一言,舅姑今得见黄泉。
皇天自解知人意,母子分明在血砖。
胡羯腥风吹海内,丈夫臣仆几城边。
寻常一妇网常击,万古精神尚凛然。
【注释】
永新谭节妇:指永新县谭家节妇,因被丈夫虐待而投水自尽。
白刃:指刀枪等武器。
叱一言:斥责、责骂的话。
舅姑:指丈夫的父母。
黄泉:地下的泉水。这里比喻阴间。
皇天:上天。
人意:人的心意。
母子分明:母子关系明确。
胡羯腥风:指胡族和羯族入侵中原时腥臭难闻的空气。
万古精神:万古不朽的精神。
【译文】
在刀光剑影中,母亲高声斥责丈夫,丈夫的母亲终于见到黄泉。
上天自有知人之明,母子分明在血砖上。
胡人入侵,腥风扑面,丈夫成了城边的臣仆。
普通妇女也常常用网打人,但此妇却万古精神,依然凛然。
【赏析】
《永新谭节妇》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗。此诗首联写谭氏节妇之母与夫决绝而死,表现了谭氏节妇之母的刚烈与坚忍,以及丈夫的负心与无情;颔联写谭氏节妇之母与夫决绝而死后的情形,表达了她对儿子的无限思念之情;颈联写胡羯腥风扑面而来,丈夫变成了城边的臣仆;尾联写谭氏节妇虽然年老体弱,但仍然保持了坚强不屈的精神状态。全诗语言简练,情感真挚。