二仙坊里张员外,头白相逢只论诗。
今日过门人不见,小楼春雨燕归迟。
我们来逐句解析这首诗:
- 挽张光弼:这是一种诗歌体裁,通常用于表达对某人的哀悼或怀念之情。
- 二仙坊里张员外,头白相逢只论诗:这句诗描述了诗人与张光弼在二仙坊这个地方相遇,两人都已白发苍苍,但仍然以谈论诗歌为乐。
- 今日过门人不见,小楼春雨燕归迟:这句诗表达了诗人对张光弼的思念之情,因为今天他没能来参加宴会,而燕子也因为春雨而迟迟不归。
下面是这首诗的译文和注释:
译文
你我二仙坊里的朋友,白发苍苍相见却只谈诗。
今天你没能过来赴宴,小楼上春雨让燕子归来迟缓。
注释
二仙坊:一个地名,可能是诗人所在地或与诗人相关的地点。
张员外:这里可能指的是张光弼,因为他被尊称为“员外”。
白首:指年老。
论诗:讨论诗歌。
今日过门人不见:今天你未能到场。
小楼:一个建筑物的名称,可能是诗人居住的地方。
春雨燕归迟:春雨让燕子回来的时间变晚了。
赏析
这首诗通过描绘诗人与张光弼在二仙坊的相遇,展现了他们的友谊和对文学的热爱。然而,诗人今天未能见到张光弼,只能在小楼中感叹春雨让燕子归来迟缓。这种对比和反差,既表现了诗人对张光弼的思念之情,也反映了他们之间深厚的友情。同时,这首诗也通过春天的景象,展现了一种宁静、淡雅的氛围。