平居每忆在长安,却羡云霄接羽翰。
骑马每从双凤出,逢人凭作二龙看。
春游西禁才舒柳,夜直东曹并是兰。
转盼不堪成往事,误身翻自笑偏冠。
平居每忆在长安,却羡云霄接羽翰。
骑马每从双凤出,逢人凭作二龙看。
春游西禁才舒柳,夜直东曹并是兰。
转盼不堪成往事,误身翻自笑偏冠。
注释:
- 平居:平时,平时的时候。
- 却羡:却羡慕。
- 云霄:云霄之上,指高远的空中。
- 接:交接。
- 双凤:古代传说中的凤凰,雄为凤,雌为凰,合称双凤。这里指代的是朝廷中的贤才。
- 凭:依靠,以…为凭借。
- 二龙:古代传说中的两种动物(一种叫蛟,另一种叫螭)。这里借指朝廷中的贤才。
- 西禁:皇宫西边的禁卫军所在地。
- 夜直:古代官员上朝值班,夜晚也要值勤。
- 东曹:指皇帝居住的地方,也泛指朝廷中的重要职务。
- 转盼:转动目光或转眼一瞥。
- 成往事:变成过去的事情。
- 误身:误导自身。
赏析:
这是一首五言律诗,表达了诗人对长安生活的怀念和对自己仕途的无奈与自嘲。下面是逐句解释:
平居每忆在长安:平日里经常回忆起在长安的日子。
却羡云霄接羽翰:却羡慕像云彩、天空一样高远,能接到书信、传递消息的贤才。
骑马每从双凤出:每次骑马出去,都能看到两只凤凰(贤才)相伴而出。
逢人凭作二龙看:遇到别人就当作是两条龙(贤才)来看待。
春游西禁才舒柳:春天在皇宫西边游玩时,柳树刚刚长出新芽。
夜直东曹并是兰:晚上值勤时,皇帝居住的地方到处都是兰花。
转盼不堪成往事:转动目光一看,那些已经成为过去的贤才和美好的时光都变得模糊不清了。
误身翻自笑偏冠:反而让自己感到可笑,因为自己耽误了时间,错过了贤才的机会。