曾见褰帷向越城,非关为吏厌承明。
身随零露朝先尽,恨落江潮夜未平。
芳草不传池上梦,薇花犹系省中情。
湖心诸寺闻题遍,留取山僧护姓名。
【注释】
子安:指孟浩然。
褰帷向越城,非关为吏厌承明——褰帷:拉开帏帐。越城:今浙江绍兴。
身随零露朝先尽,恨落江潮夜未平——身随:随同。
零(líng)露:早晨的露珠。
江潮:江水涌潮。
薇花犹系省中情——省中:指官府内。
湖心诸寺闻题遍,留取山僧护姓名——山僧:和尚。
【译文】
我见过你曾打开帷帐前往越州,这并非因为你厌恶做官而离开朝廷。
清晨的露珠还未退去,你却匆匆离世;夜晚的江潮尚未平静,你的冤屈却难以平反。
那芬芳的芳草无法传达你在池中的梦境,你留下的薇花也难以寄托你的情感。
在湖心寺里你留下许多诗句,希望这些诗句能留给山中的僧人,让他们记住你的名字。
【赏析】
这首诗是诗人追忆与孟浩然友情之作。首联回忆孟浩然当年去越州(今浙江绍兴)的情景,表现他对于出仕的厌倦。颔联写其早逝之憾,颈联抒发对友人的思念之情,尾联则表达诗人对孟浩然的怀念。此诗情感真挚、深沉,是一首悼念朋友的佳作。