西风遥夜起长杨,使节翩翩下建章。
淮海帆樯飞梦泽,楚天城郭出潇湘。
心摇桂树筵中月,梦绕梅花笛里霜。
宋玉台边芳草尽,几从秋色吊襄王。
诗句释义:
西风遥夜起长杨,使节翩翩下建章。
译文:
夜晚,西风吹过长杨,使者们翩翩而下,前往长安的建章宫。
注释:
- 长杨:地名,位于长安城北。
- 使节:指朝廷派来的官员或使者。
- 建章:皇宫名,位于长安城。
赏析:
此句描绘了一幅宁静而庄重的画面,西风吹动长杨,使人联想到古代的边塞风情。使者们纷纷离开长杨,踏上前往长安建章的道路,展现了朝廷官员之间的忙碌与紧张氛围。
诗句释义:
淮海帆樯飞梦泽,楚天城郭出潇湘。
译文:
淮海的帆船扬起,如同飞翔的梦;楚天的城墙高耸,仿佛从潇湘中出来。
注释:
- 淮海:指淮水以南地区,古代属淮南国。
- 帆樯:船帆和桅杆,泛指船只。
- 梦泽:古地名,位于今湖南一带。
- 楚天:指楚国的天空,泛指南方地区。
- 城郭:城墙和城门。
- 潇湘:地名,位于今湖南一带。
赏析:
此句通过生动的描绘,将淮海和楚天的景色融入画面,展现出一幅宏大的自然景观。船只在江面上摇曳生姿,仿佛在梦中遨游;远处的城墙高耸入云,犹如从潇湘中走出的巨人。整句诗既展示了自然美景,又表达了对远方的向往之情。
诗句释义:
心摇桂树筵中月,梦绕梅花笛里霜。
译文:
宴会上的月亮让我心醉,梦中萦绕着梅花和笛声中的霜。
注释:
- 心摇:形容内心被某物所吸引,无法自拔。
- 桂树:传说中的仙树,常用于比喻美好事物。
- 筵:指宴会。
- 心醉:形容被某物深深吸引,以至于心神恍惚。
- 心摇桂树:形象地描绘了内心对美好事物的迷恋之情。
- 宴中:指宴会之中。
- 梦绕:形容梦境缠绕,难以摆脱。
- 梅花:指梅花鹿,传说中一种美丽的生物。
- 笛里霜:指笛声中的霜音,给人一种清冷的感觉。
- 梦绕梅花:形象地描绘了梦境中与梅花相伴的美好景象。
赏析:
此句通过对宴会中的月亮和梦中梅花的描述,传达了诗人对美好事物的向往和痴迷之情。月亮在宴会上熠熠生辉,让人心生向往;而梦中的梅花与笛声相融合,营造出一种清冷而神秘的氛围。整句诗既展现了自然之美,又表达了人内心的追求与渴望。
诗句释义:
宋玉台边芳草尽,几从秋色吊襄王。
译文:
宋玉台旁的芳草已被收割干净,我在这里不禁想起襄王的往事。
注释:
- 宋玉台:古代地名,位于今湖北黄州附近,传说中为宋玉曾居住的地方。
- 芳草:指草地,也泛指花草等植物。
- 收尽:收割完毕,表示季节已到收获之时。
- 襄王:即楚襄王,战国时期楚国国君。
- 吊:怀念、思念的意思。
赏析:
此句借景抒情,通过描绘宋玉台上芳草收割的场景,引发对过去历史的追忆和感慨。昔日的辉煌已成往事,唯有秋色依旧,让人不禁想起襄王的往事。整句诗既展现了时间的流逝,又表达了对历史的怀念之情。