老大登坛兴转豪,悬书雨雪问绨袍。
文章得失宁儿辈,意气纵横尚我曹。
壮节转深题柱感,雄心曾怯据鞍劳。
期君一在天风上,信宿罗浮望海涛。
欧桢伯八旬矣而神逾王千里饷书颇寓前薪之愤寄答二章
老大登坛兴转豪,悬书雨雪问绨袍。
文章得失宁儿辈,意气纵横尚我曹。
壮节转深题柱感,雄心曾怯据鞍劳。
期君一在天风上,信宿罗浮望海涛。
注释:
欧桢伯:诗人的朋友,名叫欧,字桢伯。
老:年老。
登坛:登上讲坛。
兴致:兴趣,志向。
宁:难道。
意气:意志和气概。
壮节:豪迈的志向。
转深:更加深沉。
题柱:古代一种激励士兵、民众的标语或口号,用刀刻在柱子上。
据鞍:骑着马奔驰。
期:期望。
信宿:两夜。
罗浮山:山名,位于广东惠州市境内,是著名的道教圣地。
赏析:
这首诗是诗人欧桢伯对朋友欧桢伯的回信。欧桢伯八十岁了,但是精神依然旺盛,他带着书信冒着雪来到欧桢伯家中。在信中,欧桢伯表达了自己对欧桢伯的思念之情,同时也抒发了自己内心的感慨。整首诗语言流畅,意境深远,充满了浓厚的友情和豪情壮志。