平明阊阖露华晞,六服怀琛候紫薇。
岛虏行成祈北面,蕃臣重译到西飞。
清风绝塞尘沙净,赤日扶桑燧火微。
从此御戎传庙略,上公横玉赞垂衣。
注释:
- 平明:天刚亮的时候。阊阖(chāng hé):传说中天帝的门。露华:早晨的露水。晞(xī):干的意思。2. 六服:指天下六个地区,这里特指南北各地。琛(chēn):珍宝。候:等待。紫薇:紫微垣,天子所居之处,这里借指皇帝。3. 岛虏:泛指南方少数民族或外国侵略者。行成:归顺的意思。祈:祈求。北面:古代以北为尊,这里指归顺北方。4. 蕃臣:对外国使者的称呼。重译:多次翻译。西飞:西边来。5. 清风:比喻廉洁的政治风气。绝塞:隔绝边塞。尘沙净:使边塞的尘土都变得干净了。赤日:红色的太阳。扶桑:传说中日本的国名,这里借指太阳。燧火:一种用木炭作燃料的炉子,用来取火的工具。6. 御戎:指挥军队抵御外敌。庙略:即“庙算”,指军事计划和策略。上公:指宰相。横玉:佩玉,这里指辅佐君王的人。7. 赞:助词,表示肯定或赞赏。垂衣:让百姓自己治理,皇帝不必亲自过问政事。赏析:这首诗描写的是在宁夏献俘的盛大情景。诗中描绘了朝会的情景,表达了对朝廷的忠诚和对皇帝的敬仰之情。同时,也反映了作者希望国家能够抵御外敌,保卫国家的决心和愿望。