五色毫挥五彩裙,五言诗灿五花文。
薛家少妇行原五,传玩争看五朵云。

【注释】

五色:指五种颜色,这里比喻各种题材。薛家少妇:唐代薛涛,字洪度,号思简,蜀州(今四川成都)人,以诗名天下,有《锦江集》。行原:即行原诗,指薛涛的诗。传玩:欣赏,玩味。五朵云:形容诗写得好。

【赏析】

此诗是作者题完自己的诗后,兴致未尽,戏作七绝二首,并取唐宋人元句缀之。其意在用薛涛的诗名“五色裙”和“五言诗”作为题咏对象,以“五色”、“五花”、“五朵云”来比拟她的诗,表达对薛涛的赞赏之情。

首句“五色毫挥五彩裙”写诗人挥动五色笔,写出了五彩斑斓的裙装。“五色笔”指五色笺上的毛笔,这里借指诗人所创作的诗歌。“挥”指挥洒、书写。“五色”,这里指五种颜色,指代不同的题材。“裙”,这里指诗篇。“五彩裙”,指五色缤纷的裙上绣有美丽的图案,这里借指不同题材的诗歌。“袖”指袖子。“挥袖”,意思是挥洒衣袖,这里指挥洒毛笔,写出丰富多彩的诗句。

次句“五言诗灿五花文”中“五言诗”指五言格律诗。“灿”意为灿烂、光明。“五花文”指五言格律诗中的五种类型,即五言排律、五言古风、五言律诗、五言绝句、五言律诗变体。五言格律诗包括律诗、绝句、近体等多种形式。这里的“花”指的是色彩斑斓,这里借指丰富多彩、绚丽多姿的诗句。“灿”,灿烂的意思。这句的意思是说:这灿烂的五言诗中充满了绚丽多彩的色彩和美妙的诗句。

第三句“薛家少妇行原五,传玩争看五朵云”中“薛家少妇”指唐代诗人薛涛。“行原”是指原作、原文,这里指薛涛的原诗。“传玩”意为传诵品味,这里指人们争相阅读她的作品。“争看”意为争相观看,这里指人们争相阅读她的作品。“五朵云”指五言格律诗中的五种类型,即五言排律、五言古风、五言律诗、五言绝句、五言律诗变体。这句的意思是说:薛家少妇的原作原诗中包含了五种类型的五言格律诗。人们争相阅读她的原诗,就像看到了五朵云彩。

【解析】

这首诗是一首七绝,共20个字,每句七个字。第一句由三个部分组成:“五色毫挥五彩裙”,“挥”指挥洒、书写。“五色”指五种颜色,借指各种不同的题材。“裙”指诗篇。全句意为:挥动五色笔,在五彩斑斓的裙子上写出了丰富多彩的诗句,犹如五彩裙般美丽多姿。第二句由三个部分组成:“五言诗灿五花文”,其中“灿”为灿烂、光明之意;“灿”在这里指灿烂的五言诗中充满了绚丽多彩的颜色和美妙的诗句。“五花”借指丰富多彩、绚丽多姿的诗句。“花”意为色彩斑斓;“文”指文字。句意:五言格律诗中充满了绚丽多彩的色彩和美妙的诗句。第三句由四个部分组成:“薛家少妇行原五,传玩争看五朵云。”“薛家少妇”指唐代诗人薛涛。“行原”是指原作、原文。“传玩”意为传诵品味。“争看”意为争相观看。“五朵云”指五言格律诗中的五种类型。句意:薛涛的原作原诗中包含了五种类型的五言格律诗。人们争相阅读她的原诗,就像看到了五朵云彩。全诗语言流畅自然,通俗易懂且富有韵味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。