忆别琼筵苏合香,忍将昆布作衣裳。
梧桐泪落浑如雨,踯躅花开空断肠。

逐句释义与关键词注释:

  1. 忆别琼筵苏合香,忍将昆布作衣裳:这两句诗描绘了一种离别的场景。“忆别”指的是对过去的怀念,而“琼筵”则形容了宴会的华丽和珍贵。诗人通过回忆在宴会上的情景,表达了对那段美好时光的怀念。“苏合香”是一种香料,常用来比喻美好的记忆或情感。“忍着”意味着虽然不忍,但不得不这样做。“昆布”是一种植物,这里可能是指某种替代品或替代品的衣物。整句诗反映了一种无奈的选择,即使怀念过去的美好时光,也必须面对现实,用替代品来维持生活。

  2. 梧桐泪落浑如雨,踯躅花开空断肠:这两句诗进一步描绘了诗人的情感体验。“梧桐泪落”指的是梧桐树因悲伤而流下的眼泪,这里的“泪”象征着失去或遗憾的情感。“浑如雨”表明这种悲伤的情绪非常强烈,仿佛雨水一般倾泻而下。“踯躅花开”则描述了花朵盛开的景象,但因为心中充满了悲伤,所以无法欣赏其美丽。“空断肠”强调了内心的空虚和无助,即使周围有美好的东西,也难以填补心中的空缺。这两句诗表达了诗人在面对离别时,内心既充满了悲伤又感到无力的状态。

  3. 赏析:
    这首诗以简洁的语言表达了诗人在离别时的复杂情感。开头两句通过对“琼筵苏合香”的回忆,引入了对过去美好时光的怀念。接下来的两句则通过“忍将昆布作衣裳”,展现了诗人在现实面前不得不做出牺牲或无奈选择的情境。最后两句则进一步深化了这种情感,通过描绘“梧桐泪落”和“踯躅花开”的景象,表达了诗人内心的悲伤和无力感。整体来看,这首诗语言简练,情感真挚,成功地传达了诗人在离别时的内心世界。

  4. 译文:
    回忆起分别的豪华宴席上的香气——苏合香,我忍受着用昆布制成的衣服作为替代。梧桐树上的泪珠落下如同大雨,而那踯躅花开放却只能让我徒增哀伤。

  5. 译文与诗句对照:
    回忆起分别的豪华宴席上的香气——苏合香,我忍受着用昆布制成的衣服作为替代。
    梧桐树上的泪珠落下如同大雨,而那踯躅花开放却只能让我徒增哀伤。

  6. 赏析:
    这首诗通过对比昔日的豪华宴席和现在的简单生活,以及自然景物的变化,生动地表达了诗人对过去美好时光的怀念以及对当前困境的无力感受。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,使得情感表达更加深刻动人。同时,诗的结构紧凑,节奏鲜明,读来朗朗上口,具有很强的艺术感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。