孔翠耀文彩,雕笼苦长羁。
冥鸿翔云端,弋者空慕思。
局蹐牛络锦,容与龟曳泥。
洛下叹陆生,东门悲李斯。
无利害岂及,无荣辱焉施。
乃知沮溺流,未可轻瑕疵。

【解析】

此诗写诗人对名利的淡泊和超脱。孔翠耀文彩,雕笼苦长羁。“孔翠”“文彩”皆指鸟羽,孔翠为鸾鸟,文彩为雉。孔翠与文彩都是美丽的羽毛,但都不如自己真正的才学。“雕笼”,用鸟笼关鸟,比喻束缚人才。“长羁”,长时间地被囚禁。孔翠虽美丽,但被囚禁在笼中,无法飞翔。“冥鸿翔云端,弋者空慕思”,《庄子•逍遥游》载:“夫列子御风而行,泠然善也。旬有五日而后反。”冥鸿即大雁,它高高地飞过天空,自由自在,而猎人却只能空自羡慕。“冥鸿”指大雁,“弋者”指猎人们。大雁高飞,是因为它没有羁绊,而猎人却空自羡慕,说明猎人们不能像大雁一样自由自在。局蹐牛络锦,容与龟曳泥。局蹐,拘束不舒。牛络锦,织成锦绣的牛网。织成锦绣的网,却使牛不得舒展。“局蹐”指束缚,“络锦”指锦绣,“牛络锦”喻人,这里指束缚人才的人。“容与”指缓慢移动。“龟曳泥”,指乌龟拖着泥土前进,喻那些因循守旧、安于现状的人。“洛下叹陆生,东门悲李斯”,洛阳叹息陆机(字士衡),东门悲李斯。洛下即洛阳,陆机曾作《豪士赋》,抒发了怀才不遇的感慨。陆机(261—303年)晋朝文学家、军事家,字士衡,吴郡华亭县(今上海市松江区)人。他年轻时很有才气,文章写得非常好,但是屡受排挤,最后投河自杀。东门悲李斯,李斯是秦国丞相,辅佐秦始皇统一中国,后因嫉妒赵高而被诬陷谋反,被腰斩于咸阳。陆机感叹李斯的不幸遭遇,同时也表达了自己对名利的厌恶。无利害岂及,无荣辱焉施。“利害”指名利、得失;“荣辱”指荣誉、耻辱。《周易•系辞上》:“利者,义之和也;荣者,德之所聚也。利以义制,名以德立;天下有利,归之四海;天下有利,归之四海;不利万物不生;不善万物不育。”“岂及”,不及。陆机认为,名利和荣誉是身外之物,如果能够摆脱名利、荣辱的束缚,就可以得到真正的快乐和幸福。《庄子•逍遥游》:“举世而为臣,相与易置也。终身役役而无形累者,宁有可胜道哉!”陆机的这种认识,反映了当时文人士大夫追求自由、解脱的精神风貌。乃知沮溺流,未可轻瑕疵。沮水和溺水,是《论语》中的两个故事。孟子说:“禹思天下有溺者,由己私天下之欲不足与有为也;孔子思天下有道者,非谓其声闻色也,达之于民而已矣。”(《孟子•离娄下》)意思是孟子说,禹想的是天下有淹死的人,是因为自己的私欲不够充实;孔子想的是天下有道德的人,不是因为名声和容貌。陆机认为,像沮水、溺水那样的清流、浊流都有它存在的价值,不能轻易地加以指责。陆机认为,像沮水、溺水那样的清流、浊流都有它存在的价值,不能轻易地加以指责。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。