于穆圣皇,统天御极。
阳煦阴肃,坤阖乾辟。
乃廿四载,秋仲日吉。
皇心有感,涣号大发。
惟帝若曰,朕荷洪业。
惟尔臣工,予辅予弼。
君臣义合,礼恭臣职。
古称讽谏,晓人宜识。
往有二臣,陈疏过直。
朕心颇迕,薄尝示罚。
朕兹念之,谅彼诚怛。
狂悖虽有,忠爱是泄。
矧彼惩创,悔悟必切。
蠲除辜愆,俾出缧绁。
朕于临下,贤否能别。
朕于好恶,顺帝之则。
赏善则浮,纪过不越。
咨尔臣庶,咸听予说。
罄竭臣恭,毋自造孽。
体朕至怀,亦罔震慑。
惟帝一言,星日昭揭。
天地鬼神,咸布在列。
德音洋洋,警动六合。
臣庶稽首,仰帝明哲。
惟帝一心,渊穆莫测。
如天之运,如神之默。
皇赫斯怒,莫或敢遏。
如雷斯迅,如电斯掣。
皇心悦豫,怒不留匿。
如冰斯泮,如雾斯释。
稽首圣皇,天地合德。
诗句:
- 于穆圣皇,统天御极。
- 阳煦阴肃,坤阖乾辟。
- 乃廿四载,秋仲日吉。
- 皇心有感,涣号大发。
- 惟帝若曰,朕荷洪业。
- 惟尔臣工,予辅予弼。
- 君臣义合,礼恭臣职。
- 古称讽谏,晓人宜识。
- 往有二臣,陈疏过直。
- 朕心颇迕,薄尝示罚。
- 朕兹念之,谅彼诚怛。
- 狂悖虽有,忠爱是泄。
- 矧彼惩创,悔悟必切。
- 蠲除辜愆,俾出缧绁。
- 朕于临下,贤否能别。
- 朕于好恶,顺帝之则。
- 赏善则浮,纪过不越。
- 咨尔臣庶,咸听予说。
- 罄竭臣恭,毋自造孽。
- 体朕至怀,亦罔震慑。
- 惟帝一言,星日昭揭。
- 天地鬼神,咸布在列。
- 德音洋洋,警动六合。
- 臣庶稽首,仰帝明哲。
- 惟帝一心,渊穆莫测。
- 如天之运,如神之默。
- 皇赫斯怒,莫或敢遏。
- 如雷斯迅,如电斯掣。
- 皇心悦豫,怒不留匿。
- 如冰斯泮,如雾斯释。
- 稽首圣皇,天地合德。
译文:
伟大的圣皇帝啊,您统治着天空和大地。您的阳光温暖而雨水滋润,您的胸怀像天地一样广阔。在过去的二十四年里,秋季八月的好日子让您感到喜悦。您的内心充满了感动,因此发出了强大的命令。尊贵的陛下啊,我承载着伟大的使命。您是我们的臣子和助手。我们与您的关系就像君臣之间的关系一样亲密,我们对礼节的尊敬也是对职责的履行。古代常常用讽刺和劝诫来提醒人们要明白道理。以前有两个大臣直接上书指出了皇上的错误。我的内心虽然有些抵触,但也尝试着去惩罚他们以示警戒。现在我在思考这个问题后感到欣慰,因为我知道他们的真诚和痛苦。尽管他们犯了错误,但悔改的决心一定非常强烈。我已经赦免了那些犯罪的人并让他们自由了。当我在下面处理事务时,我会区分哪些人是贤才,哪些人是不称职的。我在对待善恶问题时,会遵循上天的意愿。奖励善良的行为,惩罚邪恶的行为,这是不会超过界限的。你们这些臣子、庶民们,都要倾听我的解释。我会尽力做到恭敬而有节制,不要自己制造麻烦。我会听从您的教诲,也会无所畏惧地生活。只有您的话语才能揭示真理,让天上的星星和太阳都能照耀大地。天地神明都能感受到您的伟大恩泽。您的恩泽如同滔滔大水,可以震动天地四方。臣子们低头敬拜您,仰视您英明的神智。您一心向着天道,您的智慧深不可测。当您愤怒时,没有人敢于阻止您的力量。当您雷霆万钧时,闪电般的速度将一切劈开。当您心情愉快时,怒气不会隐藏在心中。当您平静下来时,云雾散开,一切都变得明朗起来。我恭敬地朝拜您,天地间充满了您的德行。