作队撼春萍,双头寸未盈。
老渔暂相借,江海几长鲸。
【解析】
此题考查对诗歌的综合赏析能力。解答此类题目,首先要审清楚题干的要求,如本题“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析”,然后分析诗歌的内容、形式、手法以及思想情感等内容,最后进行总结作答。
本诗首联写毛鱼群游茭塘的壮观景象:“作队撼春萍,双头寸未盈。”颔联写渔民借渔舟暂泊江边,捕鱼归来,与毛鱼共游的情景。颈联写渔民捕鱼时,江海中几长鲸。尾联写渔民捕鱼时,江海中几长鲸。整首诗描绘了一幅生动的画面:在春天的茭塘里,成群的毛鱼正排成队伍,游来游去,它们用尾巴轻轻摇动着水面,使水波荡漾。而那些鱼儿却只有一寸左右的长度,说明它们的个头很小。接着诗人写到渔民正在江上捕鱼,这时正好遇到毛鱼群游过来,渔民便暂时将船停靠在岸边休息。待到渔民捕鱼完毕归来时,又看到一群毛鱼与自己相伴同行。颈联中的“鲸”应为“鲤”。尾联中的“鲸”应为“鳞”。
【答案】
译文:
春天的茭塘里,成群的毛鱼正在游玩,它们用尾巴轻推水面,使水波荡漾。然而这些毛鱼只有一寸左右的身
长,可见它们非常小。正当渔民捕鱼归来,正欲歇息时,毛鱼群游过来相伴而行。
注释:
作队:排成一列或一行;撼:摇动;春萍:春天的水浮莲。双头:指两只头部;寸未盈:指只有一寸左右。暂:
暂时。相借:相伴而行。江海几:几次。几长鲸:指毛鱼群游来相伴。鳞:毛鱼的别称。