朝登崇山,言策其马。
白云孤飞,亲舍在下。
望彼白云,悠悠其思。
思亲云远,曷能来归。
浮云在空,变态无迹。
吁嗟季子,滞于行役。
昔之未返,忧心孔殷。
今尔既还,笑语欣欣。
有斑其衣,有白其发。
再瞻再拜,慰尔契阔。
跻彼堂矣,称彼觞矣。
亲之康矣,乐无疆矣。
翻译
朝我登上高山,策马前行。
白云独自飞翔,家园就在山下。
望着那白云,心中悠悠的思念。
思亲云路遥远,怎能够归来。
浮云在天空漂浮,变化无踪。
叹息季子,滞留在外不能回家。
昔日未曾返回,忧虑之心难以平静。
如今你已返回,欢声笑语充满喜悦。
你衣上有斑点,你头发白如雪。
再次看望再次拜见,安慰你的相思之苦。
走到堂前,斟满酒杯,祝愿亲人健康长寿,快乐无边。
诗句释义
朝我登上崇山:早晨我攀登了高山。
言策其马:骑马向前,准备出发。
白云孤飞:白色的云彩孤独地飘荡在空中。
亲舍在下:我的家就在山下。
望彼白云:望着那些飘浮的白云。
悠悠其思:心中充满了对家的思念。
曷能来归:怎能回来呢?
浮云在空:飘浮的云彩在空中飘荡。
变态无迹:形态变幻莫测,没有迹象可循。
吁嗟季子:叹息季子的遭遇。
滞于行役:因公务而滞留在外。
昔之未返:昔日未能归来。
忧心孔殷:忧虑之心非常急切。
今尔既还:如今你已经回来了。
笑语欣欣:脸上洋溢着欢笑和快乐。
有斑其衣:你的衣服上有了痕迹。
有白其发:你的头发变白了。
再瞻再拜:再次拜访和敬礼。
慰尔契阔:安慰你长时间分离的相思之情。
跻彼堂矣:到达那个堂屋。
称彼觞矣:举杯畅饮。
亲之康矣:祝愿亲人健康长寿。
乐无疆矣:快乐无穷无尽。
赏析
这首诗是一首送别诗,通过描绘白云、浮云的变化,表达了诗人对远在他乡的亲人的深切思念和关切。整首诗情感真挚,语言简练,具有很强的艺术感染力。