涌玉亭前夜放舟,碧荷香静雨初收。
遥看北岸红烟里,水殿珠帘尽上钩。

以下是对“涌玉亭前夜放舟,碧荷香静雨初收。遥看北岸红烟里,水殿珠帘尽上钩。”的逐句翻译:

  • 涌玉亭前夜放舟:在涌玉亭前夜幕中放下小船。
  • 碧荷香静雨初收:碧绿的荷叶散发出香气,细雨刚刚停止。
  • 遥看北岸红烟里:从远处看去,红烟笼罩着北岸。
  • 水殿珠帘尽上钩:水殿上的珍珠帘子全部被收起。

注释:

  1. 涌玉亭:一座位于园林中的亭子,以其美玉般的质地和结构而得名。
  2. 夜放舟:在夜晚放下小船进行水上活动。
  3. 碧荷香:指荷叶散发出的香气。
  4. 雨初收:细雨刚刚停止。
  5. 红烟里:形容天空或水面上出现的红色烟雾。
  6. 水殿:此处指的是园林中的水景区域,如池塘、湖泊等。
  7. 珠帘:装饰精美的门帘或者帘子。
  8. 尽上钩:形容全部都收起来。

赏析:

这首诗描绘了一个宁静美丽的夜晚景象。诗中通过细腻的笔触展现了荷花的清香、细雨的轻柔与亭子的静谧,以及园林中的美丽水景。诗人通过对自然景色的捕捉和表达,传达出一种宁静和谐的氛围,使读者仿佛置身于那个美好的夜晚,感受到诗人对自然之美的热爱和赞美。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。