涌玉亭前夜放舟,碧荷香静雨初收。
遥看北岸红烟里,水殿珠帘尽上钩。
以下是对“涌玉亭前夜放舟,碧荷香静雨初收。遥看北岸红烟里,水殿珠帘尽上钩。”的逐句翻译:
- 涌玉亭前夜放舟:在涌玉亭前夜幕中放下小船。
- 碧荷香静雨初收:碧绿的荷叶散发出香气,细雨刚刚停止。
- 遥看北岸红烟里:从远处看去,红烟笼罩着北岸。
- 水殿珠帘尽上钩:水殿上的珍珠帘子全部被收起。
注释:
- 涌玉亭:一座位于园林中的亭子,以其美玉般的质地和结构而得名。
- 夜放舟:在夜晚放下小船进行水上活动。
- 碧荷香:指荷叶散发出的香气。
- 雨初收:细雨刚刚停止。
- 红烟里:形容天空或水面上出现的红色烟雾。
- 水殿:此处指的是园林中的水景区域,如池塘、湖泊等。
- 珠帘:装饰精美的门帘或者帘子。
- 尽上钩:形容全部都收起来。
赏析:
这首诗描绘了一个宁静美丽的夜晚景象。诗中通过细腻的笔触展现了荷花的清香、细雨的轻柔与亭子的静谧,以及园林中的美丽水景。诗人通过对自然景色的捕捉和表达,传达出一种宁静和谐的氛围,使读者仿佛置身于那个美好的夜晚,感受到诗人对自然之美的热爱和赞美。