衰柳长途恨,寒梅故国思。
微霜虚矮屋,残月冷疏篱。
陇外人难寄,林中客到谁。
藤山欢赏处,又是隔年期。

【注】

  1. 衰柳:形容柳树衰老。
  2. 寒梅:指早春盛开的梅花。
  3. 微霜:初降的霜。
  4. 疏篱:稀疏的篱笆。
  5. 陇外:指边远荒凉之地,即边塞之外。
  6. 林中客:在林中的客人。林中客,即隐居山林的人。这里指自己。
  7. 藤山:山名,位于今四川松潘一带。
  8. 又是隔年期:意谓明年此时又要到这地方赏花了。

【译文】
我怀念故园里的梅花,
因路途的遥远而感到哀愁,
看到寒梅想起祖国,心中满是思乡之情。
屋旁的矮树被初降的霜覆盖,
篱笆也显得格外的冷清。
我在边疆难以寄出思念,
隐居山林的友人是否来此相访?
我们曾在藤山欢赏梅花,
明年再来时又需隔着一年时间。

【赏析】
这首诗是一首思乡之作,表达了诗人在异乡的思念之情。全诗语言朴实,情感真挚,通过描写自然景物,抒发了诗人对故乡的深切思念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。