明妃生长巫山村,雨露未沐椒房恩。
写图召幸在当日,不赂画工君不识。
一朝远嫁辞冕旒,重瞳相见难相留。
法刀虽斩毛延寿,倾城倾国宁再有。
至今青冢草离离,琵琶尚传哀怨词。
诗句释义:
- 明妃生长巫山村,雨露未沐椒房恩。
- 明妃: 指王昭君,被匈奴呼为“宁胡阏氏”。
- 巫山: 指王昭君的故乡,即今天的湖北巴东县。
- 雨露未沐: 意谓王昭君从小生活在偏远的山区,没有受到很好的教育或关注。
- 椒房: 古代帝王妻子的寝宫,这里借指皇宫。
- 椒房恩: 指的是王昭君因为出身卑微而被冷落,未能享受到皇室应有的待遇和宠爱。
- 写图召幸在当日,不赂画工君不识。
- 写图召幸: 指王昭君被皇帝画出图像后召见。
- 当日: 指当年皇帝召见时的情景。
- 不赂画工: 意谓王昭君没有被金钱贿赂,因此没有被画工所识。
- 君不识: 意为皇帝不认识她的真实面貌。
- 一朝远嫁辞冕旒,重瞳相见难相留。
- 一昔: 突然的意思。
- 远嫁: 离开故土到远方去。
- 辞冕旒: 辞去了象征皇权的帽子(冕)。
- 重瞳: 形容王昭君的眼睛有两道瞳仁,即传说中的“龙睛”。
- 难相留: 意思是即使有了共同的瞳仁也无法长相厮守。
- 法刀虽斩毛延寿,倾城倾国宁再有。
- 法刀: 指汉武帝时期的司法官员毛延寿,他因受贿赂而对王昭君画像进行修改,使得画像中的王昭君失去了真实面貌。
- 斩毛延寿: 用法律手段惩处了毛延寿。
- 倾城倾国: 形容王昭君的美丽足以让一个国家都为之倾倒。
- 宁再有: 意思是再也没有人能有这样的美貌了。
- 至今青冢草离离,琵琶尚传哀怨词。
- 至今: 直到现在。
- 青冢: 指的是王昭君的坟墓,位于现在的呼和浩特附近的墓地。
- 琵琶: 古乐器,此处比喻王昭君的歌声。
- 传哀怨词: 意味着王昭君的歌声中充满了哀伤和怨言。
译文:
明妃王昭君出生于巫山的村庄,未曾享受过皇宫的恩宠。她的画像被召见时,由于她没有贿赂画工,所以皇帝并没认出她的真实容貌。后来她被迫远离宫廷,与君王告别,虽然两人有相同的眼神,但终究难以长相厮守。尽管有人依法惩治了毛延寿,但再也不会有人有如王昭君般的倾城之美了。至今,那青青的墓地上还生长着离离的青草,她的琵琶仍在传唱着那些充满哀怨的词句。
赏析:
这首诗通过描绘王昭君从出生到入宫再到远嫁的过程,以及她美丽、哀怨的形象,深刻展现了一个古代宫女的悲剧命运。同时,诗中通过对历史人物的描绘,反映了封建社会的残酷和不公,以及对美好事物的怀念和惋惜。