水落天门放顺流,何须百丈打矶头。
郎归不化身为石,重扫蛾眉两点秋。
【注释】
清:清澈,明亮。轩:船舱。棹(záo)歌:船上唱歌。顺流:顺着水流的方向。百丈:一百步。打矶头:在水边岩石上打石柱以作标记。郎归不化身为石:男子归来后,不变成石头。蛾眉两点秋:形容女子眉毛如秋天的山茶花般美丽动人。
译文
水天一色,清澈明净,天门开放,任由船只顺水漂流。何必要在一百步远的岩礁上打桩作标记呢?
如果男人回来后不再变成石头的话,就请重新为他扫平娥眉山上那两点美丽的山茶花吧。
赏析:
此诗写诗人送友人归去,重游旧地,重睹故人而兴怀之情。首联写景,“水落”“天门”、“放顺”等词语,形象生动地描绘出一幅江水澄澈、天门开启、顺流而下的美丽画面。颔联则直抒胸臆,表达诗人对友人的思念和关切。颈联运用典故,表达了诗人对友人的深情厚意。尾联抒发了诗人对未来的美好憧憬和期待。全诗意境优美,感情真挚,语言简练,富有哲理内涵。