驱车靡晨夕,川原不我与。
行行度赣关,计旬已盈五。
缅昔发珠江,闻者相枝拄。
夫子未心许,乃亦不色拒。
跃冶固所矜,譬之狂狷侣。
道路阻且长,江皋日延伫。
珍重书中理,进退慎所处。
匪为一身谋,而以观干蛊。
古人有大略,九九尚可举。
言有重百朋,亦有轻一羽。
孤怀惟自靖,遑知吐与茹。
传闻多异辞,沉忧切中腑。
勉旃卜此行,岂必吟梁父。

赣关接云淙老师手书兼闻大疏

赣关:江西赣州府的关,在赣江上,今名章江门。

云淙:地名,在江西吉安府永新县南四十里。

译文:我接到了云淙老师的书信,同时听说了您的大作。

驱车靡晨夕:驱车往返,日夜不停。靡:无。朝、夕:早晨、晚上。

川原不我与:山川原野都不接纳我。

译文:我驱车来往,日夜奔波,但山川原野都不予接纳。

行行度赣关,计旬已盈五:

行行:行走的样子。度:通过。赣关:江西赣州府的关。

译文:我在路上行走,经过赣关时,已经走了十五天了。

缅昔发珠江,闻者相枝拄:

缅昔:往日。发:出发。

闻者:听到消息的人。

支拄:支撑,指支持或资助。

译文:从前我出发到广州,听到消息的人都来为我支持和资助。

夫子未心许,乃亦不色拒:

夫子:你(这里指作者)。

未心:没有同意。

心许:心里允许。

译文:您也没有同意,我也就没有拒绝。

跃冶固所矜,譬之狂狷侣:

跃冶:冶炼金属,比喻学问精深。

矜:自夸。比喻:像……一样。

译文:您精通冶炼知识,这是值得骄傲的事情,就像狂狷的人一样有个性。

道路阻且长,江皋日延伫:

道路:指仕途道路。阻:阻塞。

皋:水边高地。延伫:徘徊。

译文:仕途道路艰难曲折,我在江边徘徊等待。

珍重书中理,进退慎所处:

珍重:珍惜,重视。

书中理:书中的道理。

译文:请珍惜书中的道理,无论进退都要慎重考虑。

匪为一身谋,而以观干蛊:

匪:非,不是。

干:八卦之一,代表天,象征权威。蛊:古代一种毒虫。《周易》卦辞中用“蛊”表示蛊惑人心、败坏风俗的意思。

译文:我不是为我自己打算,而是要观察社会风气的变化。

古人有大略,九九尚可举:

古人:古人有远大的谋略。

大略:宏大的谋略。

尚可举:还可以举出。

译文:古人有很多宏大的谋略,其中九九八十一卦就可以概括出来。

言有重百朋,亦有轻一羽:

言:言辞,言论。重百朋:一百个朋友。

轻一羽:一个羽毛。

译文:言论有重要的意义,也有轻贱的一面。

孤怀惟自靖,遑知吐与茹:

孤怀:孤寂的心境。吐与茹:吐出和吞咽。

译文:孤独的心情只有自己才能安抚,哪里知道什么是吐是吞。

传闻多异辞,沉忧切中腑:

传闻多异辞:听到的消息很多。异辞:不同的言辞。

沉忧:深深的忧虑。中腑:心中充满忧愁。

译文:传闻中有很多不同的说法,心中的忧愁深深浸透心扉。

勉旃卜此行,岂必吟梁父:

勉旃:勉励的话。旃:同“毡”,古代用作祭神的旗子。占卜:根据某种征兆来判断吉凶祸福。

岂必:不必一定。吟梁父:《诗经》中的《甫田》篇中有“嗟我怀人,寘彼周行。”句。梁父:地名。在这里借指《甫田》。

译文:请你不要勉强占卜这次出行的结果吧!不一定一定要吟诵《甫田》这首诗。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。