桃花红烂熳,李花白参差。
向日娇同醉,临风懒独吹。
已能分妾面,更欲动君思。
桃李心如此,妾知君未知。
春闺八首
桃花红烂熳,李花白参差。
向日娇同醉,临风懒独吹。
已能分妾面,更欲动君思。
桃李心如此,妾知君未知。
注释与赏析:
1. 第一首 - “桃花红烂熳”:
- 翻译:桃花盛开得非常灿烂。
- 赏析:这句诗描绘了春天桃花盛开的景象,使用了“烂熳”一词,形容桃花色彩鲜艳、生机勃勃的样子。
2. 第二首 - “李花白参差”:
- 翻译:李花的颜色洁白而参差不齐。
- 赏析:这里通过颜色对比,李花的白色和桃花的红色形成了鲜明的对比,同时也暗示了季节的变化。
3. 第三首 - “向日娇同醉”:
- 翻译:在阳光下像娇媚的美人一样沉醉。
- 赏析:这里的“向日”可能指的是阳光照耀,而“娇同醉”表达了一种无忧无虑、沉醉其中的状态。
4. 第四首 - “临风懒独吹”:
- 翻译:面对风吹来时懒得独自一人吹笛子。
- 赏析:这句表达了诗人在春风中感受到的舒适和懒散,同时也反映了诗人与自然和谐相处的态度。
5. 第五首 - “已能分妾面”:
- 翻译:我的脸已经被你分辨出来了。
- 赏析:这句话可能是在夸赞对方对自己容貌的熟悉程度,也表达了一种亲密无间的关系。
6. 第六首 - “更欲动君思”:
- 翻译:我还想触动你的思绪。
- 赏析:这句诗表达了诗人想要通过某种方式(可能是诗词)来进一步引起对方的注意或者引发共鸣。
7. 第七首 - “桃李心如此”:
- 翻译:就像桃树和李树的心一样,这样。
- 赏析:这里可能是指诗人将自己的情感比喻为自然界中的植物,以此来表达自己内心的情感状态。
8. 第八首 - “妾知君未知”:
- 翻译:我知道你知道,但你不知道。
- 赏析:最后一句表达了一种微妙的情感,可能是对对方有所期待但又有所保留的情感表达。