西岭破繁云,东风开晓日。
羲轮何地来,霜容初盥栉。
朝气见千林,寒山晓象出。
昭苏及众荄,勾萌取次茁。
颇疑穷岁中,春光能四溢。
始信玄冥功,翻凭黝晦质。
幽沉万类情,同归洁齐室。
阳和不遽争,阴霭应徐毕。
融煦满垓埏,胚凝由浑沕。
从兹复旦华,伫望中原一。
这首诗的译文如下:
早晨起来看见旭日东升,心情非常高兴。
西岭上空乌云被风吹散,东方的天空开始放晴。
羲和的马车从哪里来,霜冻的面容刚刚梳理过。
朝霞洒满千林木,寒山在晨曦中苏醒,像大象一样显现。
春天的气息使万物复苏,草木发芽,草木生长有序。
我怀疑漫长的冬天即将过去,春天的阳光能普照大地。
我这才相信天地造化的功业,阴霾天气反而更显其本色。
万物都沉浸在深深的宁静之中,它们最终都将回到洁净整齐的状态。
阳光和煦温暖而不急于争胜,阴云消散应该慢慢结束。
阳光普照万物,万物凝聚成一团浑厚之气。
从此迎来新的太阳,我期待着中原大地重新焕发生机。
注释:
念二早喜见旭旦——早上起来看到早晨的第一缕阳光。
破——打破。
破繁云——打破厚厚的云层。
东风开晓日——春风带来清晨的第一缕阳光。
羲轮何地来——羲和是古代传说中的神车,载着日月运行。
轩辕——黄帝的名字。
羲和——古代神话传说中的太阳神,驾车者。
何地来——从哪里来的。
霜容初盥栉——霜降后的容颜经过洗漱整理。
盥栉——洗脸梳头。
寒山晓象出——寒山在晨曦中苏醒,象形如初生之象。
昭苏及众荄——春回大地,万物复苏。
昭苏——苏醒;苏醒的样子。
及——达到。
众荄——草木的根苗。
勾萌取次茁——草木发芽,成长得随意自然。
勾——古同“勾”,牵引、勾连的意思。
萌——草木的种子。
勾萌——指草木的萌芽。
取次茁——随意自然地成长。
颇疑穷岁中,春光能四溢——我一直怀疑漫长的冬天即将过去,春天的阳光将普照大地。
颇疑——一直怀疑。
穷岁中——《庄子·逍遥游》有“穷发”一词,指草木茂盛之地,引申为漫长的冬季。
穷年——一年的大部分时间或整个冬天。
能四溢——将充满整个大地。
始信玄冥功,翻凭黝晦质——我才相信天地造化的功劳,阴霾的日子也显出其本色。
始信——才相信。
玄冥——古代神话传说中的水神名。
功——成就,功绩。
凭——依凭,凭借。
幽沉万类情,同归洁齐室——万物都沉浸在深深的宁静之中,最终都将回归到纯洁整齐的状态。
幽沉——深深地沉浸于。
万类情——万物的情感,这里指的是万物的状态。
同归洁齐室——最终都会回到一个纯洁整齐的状态。
阳和不遽争——阳光温和而不急切地争夺。
阴霭应徐毕——阴云消散,应该缓缓地结束。
阳和、阴霭都是指阳光与云气。
竞——急争;争夺的意思。
徐——缓慢。
应——应该。
尽——完毕;结束的意思。
融煦满垓埏——融和温暖的阳光照耀大地,遍布四面八方。
融煦——融暖而和煦的阳光。
垓埏——四方土地的边际。
胚凝由浑沕——万物凝结成为浑然一体的状态。
胚,植物的胚胎或种子。凝,凝聚,积聚。
浑沕——浑厚、圆润。
从兹复旦华,伫望中原一——从此以后,迎来新的一天,我期待着中原大地重新焕发生机。
从兹——从此;自此。
复旦华——迎来新的一天,即日出之时,也指春天到来之时。
伫望——长久地盼望,期待。
中原——指中国中土或中部地区。