物意人情,各喜盗平。盗在当身,胡不自嗔。窃义窃仁,曰我圣人。
盗钩曰偷,盗国曰侯。侯门义存,矧夫一尊。吴荆淫号,中土云奔。
自兹以往,安可复论。智为盗取,圣为盗守。始负而走,终居若有。
斗斛权衡,既作弥争。斧钺轩冕,谁宠谁惊。圣人不耻,大盗不止。
焚符破玺,而民朴鄙。胶离朱目,塞瞽矌耳。削史钳墨,如攦倕指。
至德玄同,容成诸氏。鸢飞戾天,鱼静于水。盗蹠亡言,啍啍日已。
圣人复起,孰能盗诡。胠箧之徒,自生自死。

这是《庄子》中的一篇,名为《骈拇》。全文以物意人情、盗取义行等为线索,通过对比的方式,揭示了圣人与大盗之间的根本区别。《骈拇》一文的翻译和赏析如下:

译文

  1. “物意人情,各喜平盗” - 人们各自追求的是平安无事,没有盗贼。
  2. “盗在当身,胡不自嗔” - 那些偷窃的人,却责怪自己为何要偷窃。
  3. “窃义窃仁,曰我圣人” - 他们偷取仁义,声称自己是圣人。
  4. “盗钩曰偷,盗国曰侯” - 把偷窃钩子称作偷窃,把窃取国家称为窃取。
  5. “侯门义存,矧夫一尊” - 在侯门之内,还有道义存在,更何况是一个国家的尊严呢?
  6. “吴荆淫号,中土云奔” - 像吴楚一样,声名狼藉,中原也纷纷逃窜。
  7. “自兹以往,安可复论” - 自此以后,谁还能再说什么呢?
  8. “智为盗取,圣为盗守” - 聪明的人被盗窃所迷惑,圣人却被盗窃所守护。
  9. “始负而走,终居若有” - 开始逃跑,最终又回到原来的位置。
  10. “斗斛权衡,既作弥争” - 争斗的工具(斗斛)已经出现,使得争夺更加激烈。
  11. “斧钺轩冕,谁宠谁惊” - 拿着斧头和玉玺的人会让人敬畏,但同时也会引起恐慌。
  12. “圣人不耻,大盗不止” - 圣人不会感到羞耻,而大盗的行为却无法停止。
  13. “焚符破玺,而民朴鄙” - 烧掉符咒和玉玺,人民变得朴实无华。
  14. “胶离朱目,塞瞽矌耳” - 用胶水粘住离朱的眼睛,堵塞了瞽者的眼睛。
  15. “削史钳墨,如攦倕指” - 将史官和墨家学派的人都剪掉手脚,就像捏断倕的手指一样。
  16. “至德玄同,容成诸氏” - 达到最高境界的德行是无形的,就像容成氏族人一样。
  17. “鸢飞戾天,鱼静于水” - 老鹰自由地飞翔,鱼儿安静地生活在水面下。
  18. “盗蹠亡言,啍啍日已” - 盗跖没有言论,只是默默地生活。
  19. “圣人复起,孰能盗诡” - 如果圣人复活,谁能再做出如此荒谬的事情呢?
  20. “胠箧之徒,自生自死” - 小偷小摸的人,是自己制造出来的死亡。

赏析

《骈拇》一文通过对不同身份人物的观察和对比,揭示了圣人与大盗之间的本质差异。文章采用了比喻和寓言的形式,通过生动的叙述和形象的描述,展现了人性的各种面相和道德观念的冲突。文章的主题在于强调真正的道德观念应该超越世俗的偏见和利益的追求,而应追求内心的平和与安宁。

文章的语言简练而富有力度,通过对人物行为的描述和内心感受的表达,使读者能够深入理解作者想要传达的思想。同时,文章在结构和思想上都有较高的创新性,对后世的文学创作产生了深远的影响。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。