荒台高耸压城南,戏马英雄乐意耽。
叱诧一声山尽裂,咆哮百战酒徒酣。
区区事业成尘土,凛凛威风空笑谈。
知耻不能全义勇,至今谁为释君惭。
这首诗的翻译是:荒废的高台矗立在城南,戏马的英雄们沉醉其中。一声怒吼震破山岳,百战豪饮陶醉其中。微小的事业化为尘土,凛冽的威风只能让人冷笑。知耻之人不能全义勇,至今谁人能释君之惭?
注释:荒台:荒废的高台。压城:位于城南。戏马:古代帝王举行宴会或狩猎的时候,会设戏马表演以娱乐宾客,也用来表示对武将的优待。叱诧:怒斥、斥责。山尽裂:山被震破的意思。咆哮:豪饮的样子。区区:微不足道。成尘土:化为尘土。凛凛:形容威严的样子。空笑谈:只做表面的议论和嘲笑。知耻:知道羞耻。全义勇:完全具有正义勇敢的品质。为释君惭:能够消除国君对自己的惭愧。
赏析:这首诗通过描绘高台和戏马英雄的景象,表达了诗人对于英雄无用武之地的惋惜和感慨。诗中运用了丰富的意象和夸张手法,使得诗歌充满了力量感和情感色彩。同时,诗人也通过对历史的回顾和反思,表达了对正义和勇气的赞美以及对知耻的重要性的认识。