数尺朱弦系玉琴,琴亡弦绝两难禁。
离鸾有恨佳期隔,流水无声古调沉。
鲍叔永遗钟子意,相如应负卓文心。
可怜玄鹤庭前舞,犹恋当时再奏音。
【译文】
琴弦被几尺朱丝系住,玉琴已亡,琴弦断绝无法再续。
鸾鸟离去,有恨于佳期难会;流水无情,古调沉声不再响起。
鲍叔永留钟子意,相如应是负卓文心。
可怜玄鹤庭前舞,犹恋当年再奏音。
【注释】
悼:怀念。
朱弦:红色的琴弦。
离鸾:比喻别离之鸟。鸾,传说中的一美好动物。
鲍叔:春秋时齐国人,字子厚,名瑗,善于知人之明,与管仲为好友,管仲曾言:“吾尝三仕于楚,皆终遇咎”,鲍叔知其贤而不荐举,其弟鲍子也。
钟子:即钟仪,春秋时陈国大夫,因事被郑人所俘,郑庄公欲杀之,钟仪以礼让而免,后郑国人送钟仪归陈,他仍作郑国之大夫,不降郑君,故称“钟子”。
相如:指司马相如,西汉文学家,汉武帝时得幸于上。卓文:卓文君,西汉才女。
玄鹤:一种鸟,常在庭院中盘旋飞翔。
《离鸾操》:古代乐曲名。《乐府诗集》中有《离鸾操》,又名《凤求凰》、《长相思》,为汉成帝时王皇后所作。此诗即以琴瑟分离、鸾鸟远逝之意抒写对妻子的思念。
【赏析】
本篇是悼念亡妻张氏的作品。诗人以琴喻情,借琴之死来写夫妻之间的生离死别。诗中的“数尺朱弦”用汉代董仲舒故事,说有人给孔子挂上几尺长的红色琴弦,孔子以为不是真正的琴,因为真正的琴弦长七尺。后来才知道是错挂上了红弦,说明只有真正懂得欣赏者才能体会到琴的真正价值。诗人以此比喻自己的妻子张氏,认为她才是真正懂自己之人。
全诗以“琴”为中心意象,通过“琴亡”这一事件表达了诗人与亡妻之间深厚的感情。诗中运用了多种修辞手法,如比兴、象征等,使诗歌富有音乐性,读来如听一曲清幽婉转的古琴曲。同时,诗人还巧妙地将琴、鸾、水等元素融入其中,形成了一幅生动的画面。整首诗语言优美,意境深远,值得细细品味。