南州香匮久流传,亦卖东湖草屦钱。
莫共诸贤理铅椠,只治香匮过年年。

解析与翻译:

第一句: 南州香匮久流传,亦卖东湖草屦钱。

  • 注释: 南州:泛指南部地区;香匮:指古代的香料盒或用于存放香料的小盒子;东湖草屦钱:指的是制作草鞋的钱。
  • 译文: 在南方的香匮已经流传了很多年,我也会卖掉这些东湖制作的草鞋以换取钱财。

第二句: 莫共诸贤理铅椠,只治香匮过年年。

  • 注释: 铅椠:指书写用的笔和砚台;诸贤:指众多学者;理铅椠:处理或整理文稿工作;过年年:指每年。
  • 译文: 不要和各位学者一样处理或整理那些笔墨纸砚,我只负责打理我的香匮,以便每年都能过上好日子。

赏析:

这首诗表达了诗人对于物质追求和精神追求之间的平衡的思考。诗人虽然通过售卖草鞋获得了一定的经济收入,但他并没有因此而满足,而是选择专注于自己的核心兴趣——打理香匮。这种选择体现了一种淡泊名利、注重内在修养的生活态度。同时,诗中也隐含着对知识和文化传承的重视,诗人通过整理和利用自己的文房四宝(笔、墨、纸、砚),不仅维持了生活的稳定,更体现了对知识的尊重和热爱。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。