安期只在海东浔,何处名山浪铸金。
欲向桃花问消息,柴门深锁碧溪深。
译文
麦秀夫在城南小岛上筑土为屋,住在那里。他养了一匹马,名叫“容一”。马伯干拿酒来和他一同喝酒,他们一边喝酒,一边赋诗作乐。麦秀夫拜访我时,我们一同作了一首诗附在他的诗后。
安期先生只住在东海的蓬莱山,哪里有什么名山可以铸造金子?
我想到桃花林中去打听消息,可是那里深锁柴门,碧溪幽深,难以进去。
注释
- 麦秀夫:人名,生平不详
- 南城:泛指京城附近一带
- 累土结茅(lěi tǔ jié máo):用土堆成墙,以茅草覆盖屋顶
- 容一:一匹马的名字
- 海东:指渤海之东,即山东半岛东南端
- 浪铸金:浪淘沙,指黄河中泥沙沉积,经过长时间的冲刷,形成金色的沙滩。
- 桃花林:地名,在今安徽黄山市歙县西南。
- 柴门:用木头做成的门,简陋的农家房屋常用柴木做门。
- 碧溪:绿色的溪水。
赏析
这首五言诗是作者对朋友的一次回访和答谢之作。麦秀夫在城南的小渚中用土筑起房子居住,生活十分清苦。他养了匹名叫“容一”的马,一起饮酒赋诗取乐。麦秀夫来访作者,两人同题一首《咏物》,以示纪念。这首诗的大意是:安期先生居住在蓬莱山,那地方没有可以铸金的地方。他想在桃花林中打听消息,但那里深锁柴门,碧溪深邃,难以进入。