夜倩渔舟引,前行路不迷。
沙洲随岸曲,星斗向江低。
解道身如寄,还𢬵醉似泥。
更阑频剪烛,水次已闻鸡。
江中夜行
夜色渐深,渔舟轻引我前行,前方的路不再迷蒙。
沙滩随着河岸曲折蜿蜒,星斗低垂向江面流淌。
解嘲身如寄居之客,醉意如同泥泞难移。
深夜时分频繁剪烛,水边已是鸡鸣报晓。
译文:
夜色渐深,渔舟轻轻牵引我前行,前方的路不再迷茫。
沙滩沿着弯曲的河岸延伸,星星和北斗星低垂向江边流淌。
自嘲像是寄居的客人,醉酒像泥一样难以移动。
深夜时分频频剪下蜡烛,水边已是晨鸟啼鸣。
注释:
- 夜倩渔舟引:在夜晚,让渔船引领前行。
- 前行路不迷:前方的路不再迷茫。
- 沙洲随岸曲:沙滩沿着弯曲的河岸延伸。
- 星斗向江低:星星和北斗星低垂向江边流淌。
- 解道身如寄:自嘲像是寄居的客人。
- 还𢬵醉似泥:醉酒像泥一样难以移动。
- 更阑频剪烛:深夜时分频频剪下蜡烛。
- 水次已闻鸡:水边已是晨鸟啼鸣。
赏析:
这是一首描写江中夜行的诗。诗人在夜晚乘着小船,随着渔夫的引领向前行进,途中没有迷失方向,这得益于渔夫的引导。同时,诗人以自我调侃的方式表达了自己像寄居的客人一样,无法自主掌控自己的命运,只能任凭命运的安排。此外,诗人在深夜时分剪下蜡烛,以表达自己的孤独和对自由的渴望,而晨鸟的叫声则预示着新的一天即将到来。这首诗通过对夜晚江中的描绘,展现了诗人内心的孤独和自由的追求。